Page:Lope de Vega - Théâtre traduction Damas-Hinard tome 1.djvu/371

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le Domestique.

C’est Pâris qui enlève Hélène.

Le Docteur.

Eh ! nous le savons bien, nigaud.

Le Domestique.

Je vous dis que Paez a enlevé votre fille.

Le Docteur.

Ah ! malédiction ! (Tout le monde se lève.) Le chien !

Le Domestique.

Chien ou chat, n’importe… ils ont pris dans votre secrétaire quatre sacs pleins de doublons.

Le Docteur.

Mes voisins, mes amis, aux armes !… Vive le Christ ! ils ont joué l’enlèvement d’Hélène pour m’enlever tout ce que j’ai… Aux armes ! aux armes !

Ils sortent.



Scène II.

Une chambre dans une hôtellerie.


Entrent PAEZ, HÉLÈNE et OVIEDO.
Oviedo.

Vous voilà dans mon hôtellerie.

Paez.

Et nous sommes désormais en sûreté. (À Hélène.) Faites compte que vous êtes à Troie ; le Grec ne vous reverra plus.

Hélène.

J’entends du monde.

Oviedo.

Qui aura pu indiquer ma maison, puisque vous n’ayez confié notre secret à personne ?


Entrent TOUS LES PERSONNAGES.
Le Docteur.

Les voici.

Hélène.

Je suis perdue !

Paez.

Je suis mort !

L’Apothicaire.

Ne vous emportez pas.

Le Docteur.

Sors d’ici au plus vite, maudit garnement.

Hélène.

Mon père ! mon seigneur !

Paez.

Mon seigneur ! mon père !