Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, VIII.djvu/49

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xlv
DU TRADUCTEUR.

vrage d’un de mes prédécesseurs dans la chaire d’arabe du collége de France, ne faire aucune attention aux contes publiés par M. Cazotte ; mais comme l’ouvrage même de M. Galland renferme plusieurs contes qui ne se trouvent pas dans les manuscrits connus des Mille et une Nuits, et que d’ailleurs ceux dont il s’agit étant traduits fidellement ne s’éloignent pas du genre des Mille et une Nuits, j’ai cru devoir les mettre à la tête de cette continuation.

Les histoires renfermées dans le neuvième volume, depuis celle de Naama et de Naam, sont tirées de mon manuscrit des Mille et une Nuits. L’histoire de Naama est en-