Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, IX.djvu/128

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
120
LES MILLE ET UNE NUITS,

jusqu’à l’âge de dix ans, croissoient à l’envi l’un de l’autre en beauté et en perfection, et se donnoient réciproquement les doux noms de frère et de sœur. Rabia prit alors son fils en particulier, et lui dit : « Mon fils, Naam n’est pas votre sœur, mais votre esclave ; je l’ai achetée pour vous lorsque vous étiez encore au berceau ; vous ne devez plus, dès ce moment, l’appeler votre sœur. » « Si cela est, répondit le jeune homme, je puis donc l’épouser. »

Naama courut sur-le-champ informer sa mère de ce qu’il venoit d’apprendre, et du dessein qu’il avoit formé. « Mon enfant, lui dit cette bonne mère aussi complaisante que son époux pour les désirs de son fils, Naam est votre esclave, vous pouvez en disposer à votre gré. » Naama, satisfait de cette réponse, s’empressa de faire conclure son mariage avec Naam. Il en devint éperdument amoureux, et passa plusieurs années dans l’union la plus douce et la plus délicieuse.