Page:Les Eddas, trad. Puget, 2e édition.djvu/302

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
288
le poème sur helge,

déteste les démons, et j’ai souvent défendu le navire humide contre les artifices.

16. Comment te nommes-tu, géante affamée de chair morte ? Dis-moi le nom de ton père. Tu devrais être à neuf haltes dans la terre, avec un arbre croissant sur ton sein.

hrimgerd.

17. Je m’appelle Hrimgerd, et mon père se nommait Hate : pas un géant ne l’égalait en puissance. Il enleva bien des fiancées de leurs demeures avant d’être tué par Helge.

atle.

18. C’est toi, hideuse sorcière, qui étais couchée en travers du vaisseau de Helge à l’embouchure du golfe, et devant les guerriers du roi, que tu aurais donnés à Hel si la proue ne t’avait point heurtée.

hrimgerd.

19. Tu es troublé, Atle ! Je crois que tu rêves ; tu abaisses le sourcil. C’est ma mère qui était devant les vaisseaux du roi. J’ai plongé dans l’Océan les fils de Hlœdve.

20. Tu devrais hennir maintenant, si tu n’étais pas châtré. Je crois, Atle, que ton cœur est fixé à ton dos, quoique ta voix soit claire encore.

atle.

21. Je te paraîtrais vigoureux si tu éprouvais ma