Page:Leconte de Lisle - Eschyle (Lemerre, 1872).djvu/106

Cette page a été validée par deux contributeurs.

payer, ce qui est avantageux. Cependant, gardez les conseils de votre père, puisque vous possédez l’honnêteté, qui est un bien plus cher que la vie.

Le Chœur des Danaïdes

Le reste aux Dieux Olympiens ! Mais rassure-toi, Père, au sujet de ma jeunesse. À moins d’un nouveau conseil des Dieux, je ne quitterai pas le chemin que j’ai déjà parcouru.

Strophe I

Allons, célébrez par vos chants les Dieux heureux protecteurs d’Argos, vous qui habitez la ville et les bords de l’antique fleuve Érasinos ! vous qui marchez avec nous, chantez ! Célébrons la ville des Pélasges et ne songeons plus à honorer de nos louanges le cours du Néilos.

Antistrophe I

Chantons plutôt les fleuves qui versent sur cette terre l’abondance de leurs eaux et réjouissent le sol à l’aide de leurs limons fertiles. Que la chaste Artémis regarde notre troupe malheureuse, et que les noces de Kythérè, si elles nous arrivent, ne nous soient point infligées car ceci nous serait odieux.

Strophe II

Nous ne méprisons point la bienveillante Kypris, car, avec Hèra, elle possède la plus grande puissance auprès de Zeus. On l’honore, la subtile Déesse, source des biens vénérables. Le Désir et la douce Persuasion, à qui rien