Page:Le livre des mille nuits et une nuit, Tome 1, trad Mardrus, 1918.djvu/152

Cette page a été validée par deux contributeurs.
124
les mille nuits et une nuit

le fils de mon oncle que nous vîmes bientôt arriver portant avec lui une tasse remplie d’eau, un sac contenant du plâtre et une hachette. Il déposa tout cela, ne garda avec lui que la hachette, et alla vers la pierre de la tombe sous le dôme ; il enleva les pierres une à une et les rangea de côté ; puis, avec cette hachette, il se mit à creuser la terre jusqu’à ce qu’il eût mis à découvert un couvercle grand comme une petite porte ; il l’ouvrit et au-dessous apparut un escalier voûté. Alors il se tourna vers la femme et lui dit en lui faisant signe : « Allons ! tu n’as qu’à choisir ! » Et la femme tout de suite descendit l’escalier et disparut. Alors il se tourna vers moi et me dit : « Ô fils de mon oncle ! je te prie de compléter le service que tu viens de me rendre. Lorsque je serai descendu là-dedans, tu refermeras le couvercle et tu le recouvriras de terre comme il était auparavant. Et ainsi tu compléteras le service rendu. Quant à ce plâtre qui est dans le sac, et quant à cette eau qui est dans la tasse, tu les mélangeras bien ; puis tu remettras les pierres comme avant, et avec ce mélange tu plâtreras les pierres à leurs jointures comme avant, et tu feras en sorte que nul ne puisse deviner et dire : « Voici une fosse fraîche dont le plâtrage est récent, mais les pierres vieilles ! » Car, ô fils de mon oncle, voici une année entière que j’y travaille, et il n’y a qu’Allah qui le sache ! Et telle est ma prière ! » Puis il ajouta : « Et maintenant puisse Allah ne pas trop m’accabler de tristesse pour ton absence loin de moi, ô le fils de mon oncle ! » Puis il descendit l’escalier et s’enfonça dans la tombe. Quand il eut disparu à mes regards, je me