Page:Le Nouveau chatouilleur des dames, 1880.djvu/119

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
95
LETTRE VI

d’opérer de même sur la braguette[1] palpitante qui vibrait furieusement dans ma main. Son fessier se mit alors à s’agiter. Il poussa et retira rapidement à trois ou quatre reprises sa verge raidie entre mes doigts, sa respiration se précipita, ses joues brillèrent d’un éclat de rubis, ses yeux étincelèrent d’un feu que je ne leur avais jamais vu, et enfin l’instrument de jouissance de plus en plus raide, de plus en plus gonflé, lança en l’air, après deux ou trois vibrations convulsives un jet de rosée brûlant signal de la crise enivrante.

La curiosité arrêta mes mouvements et serrant encore l’instrument de volupté enflammé et furieux qui, je le compris, ne réclamait plus mon assistance, je contemplai avec bonheur et étonnement le charmant jeune homme pâmé devant moi dans l’extase d’une volupté suprême.

Mais il ne fut pas long à se remettre et à se préparer à me rendre le plaisir que je lui avais prodigué. Je dois dire que je me trouvais si excité et émotionné par ce qui venait de se passer, que je ne pus m’empêcher de faire tout mon possible pour seconder ses efforts. Aussi le même agréable résultat ne se fit-il pas longtemps attendre.

La sensation fut certes exquise, alors que, excité à l’extrême par ces caresses lascives, je sentis la brûlante liqueur se précipiter par le tube du plaisir, mais il me sembla néanmoins

  1. ndws. Ici, le mot braguette traduit le mot object (objet, chose) dans l’édition anglaise.