Page:Le Littré de la Grand'Côte, éd. 1903.pdf/350

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

TRIENT, s. m. — Pioche à trois dents courtes, qui sert à enlever le fumier des étables. De tridentem.

TRIMER, v. n. — Peiner, travailler avec effort, en supportant la fatigue. Je connais un monsieur qui a eu quatorze enfants. Hein, comme vous avez dû trimer ! lui disait quelqu’un. Le fait est que, pour élever tout ça, il y avait de quoi trimer ! — Dérivation du sens de trimer, marcher, qui est français.

TRIPES. — Mou comme de tripes. Se dit de quelque chose de peu résistant. Le Pacôme, que voulez-vous que ça fasse ? c’est mou comme de tripes !

Faire de tripes cœur : « C’est le lieu où il faut faire de trippes cœur, comme l’on dit, et vous, qui n’êtes que cœur, pourriez-vous de cœur faire trippes ? Non certes. » (Lettre de 1601, Pericaud, cité par Em. Vingtrinier.)

TRIPOTEUR. — Tripoteur est condamné par Humbert qui veut qu’on dise tripotier. Ce dernier est en effet meilleur, mais tripoteur a tellement passé en usage que Littré l’a fait figurer dans son dictionnaire.

TROC, s. m. — Gros morceau. Un troc de pain, Un gros morceau de pain. — Peut-être de tort, torc, de tortiare. Comp. un torchon de pain, Un gros morceau de pain ; et le vieux lyonnais torche, Gros pain.

TROIS. — Avoir trois demi-sous moins six liards. Manière de dire que l’on n’est pas bien riche.

TROIS-CORNETS. — Tout le monde a connu la Fontaine des trois cornets, si célèbre pour l’abondance et la pureté de ses eaux, et qui était rue Saint-Georges. La source a été détournée par le percement du tunnel sous Fourvières.

TROIS-PIEDS, s. m. — Ustensile en fer pour placer la marmite sur le feu. — De ce qu’il n’a pas quatre pieds.

TROMPETER, v. n. — Molard, avec raison, je crois, dit que l’emploi de ce mot au sens de sonner de la trompette est une incorrection. Littré et Bescherelle admettent cependant cette acception, mais l’Académie est muette. Le mot est trop drôle pour ne pas s’en servir à l’occasion, comme de beaucoup d’autres, mais sans avoir la prétention de parler un français académique.

TRONFLON, s. m. — Gros nez. Le tronflon d’Ajax brillait comme un ver luisant parmi de cloportes (Traduction inédite de l’Iliade). — Mot fantaisiste fait sur ronfle (voy. ce mot).

TROP (DE), pour Trop. — « Je ne veux pas finir mon japillage en vous parlant politique, il y en a déjà de trop dans les réunions qui débitent leur baume aux ouvriers, qui leur disent que la révolution va venir et que nous serons tous heureux comme des coqs en plâtre. » (Mathevet.) Nous employons souvent le de avec valeur explétive : J’en ai de besoin. Elle a du soin de moi. Je ne l’ai pas vu du depuis, etc.

TROTTIN. — Dévotion de saint Trottin, Dévotion des pèlerinages. Se dit aussi de la dévotion des inférieurs ou des jeunes gens qui demandent à sortir sous prétexte d’aller à l’église. C’était une des expressions favorites de ma mère.

TROU. — Trou de louve. Voy. louve.

Juste comme le doigt au trou. Voy. juste.

Boire comme un trou de taupe. En effet, vous pouvez mettre arrosoirs sur arrosoirs dans un trou de taupe, jamais vous ne le voyez gorgé.

Le trou que le maçon n’a pas bouché, La porte. J’ai eu vite fait de lui faire prendre le trou que le maçon n’a pas bouché.

TROUBLE, s. f. — Sorte de filet pour le poisson. Ne pas confondre avec le franç. truble, trouble, petit filet en forme de poche, qui sert à prendre le poisson dans les viviers. Notre trouble est au contraire un assez grand filet dont l’ouverture, en demi-cercle, est fixée sur un arc en bois et sur une traverse formant la corde de l’arc. Le tout est muni d’un long manche. Il faut trois hommes pour pratiquer la pêche à la trouble. Ce genre de pêche, dont mon père me parlait souvent, a été abandonné depuis cinquante à soixante ans.

TROUBLE, adj. des 2 g. — Tenir ses livres en partie trouble. Se dit d’un négociant