Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/72

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Sourate 1[1].

SOURATE D’INTRODUCTION DU LIVRE

La Mecque : 7 versets.


Au nom d’Allâh très miséricordieux et compatissant.

1. Louange à Allâh, Le Maître des mondes,

  1. La première sourate, qui est une prière, n’a pas toujours été comprise dans le nombre total des sourates (voy. p. 54 et 55). Nöldeke, qui la considère comme ancienne, la place à la fin de la première période des Sourates de La Mecque. — Il est à remarquer qu’elle n’est pas spécifiquement islamique ; on en trouve le contenu (quant au fond des idées) dans tout livre de piété juif ou chrétien. — La formule initiale « Au nom d’Allâh, etc. », qui, de toute évidence, a dû être ajoutée aux sourates postérieurement à leur collection, les précède toutes à l’exception de la 9e. C’est sans doute une erreur de copiste, car tous les manuscrits du Coran paraissent sortis, comme nous l’avons dit (p. 64), de même que ceux de l’Ancien Testament, d’un seul manuscrit originel. — La S. 15 (seconde période de La Mecque, d’après Nöldeke), suppose l’existence antérieure de la S. 1. On y lit, en effet, au v. 87 :

    « Nous (Allâh) t’avons déjà donné les 7 versets de la répétition (c’est-à-dire qui doivent être souvent répétés), ainsi que le Grand Coran. »

    L’expression « le Grand Coran » semble faire allusion, sinon