Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/252

Cette page a été validée par deux contributeurs.

5. Le feu était sans cesse alimenté[1].

6. Lorsqu’ils étaient assis autour de lui[2],

7. Ils étaient témoins de ce qu’ils faisaient aux croyants.

8. Ils ne tiraient d’eux vengeance que parce qu’ils croyaient en Dieu Le Puissant, L’Exalté,

9. Auquel appartient le règne des cieux et de la terre.

Allâh est témoin de tout !

10. En vérité, ceux qui torturent les croyants et les croyantes, et qui, ensuite, ne font pas pénitence, à eux (sont réservés) les tourments de l’enfer et les tourments des flammes.

11. (Mais) en vérité, ceux qui croient et qui font le bien, à eux (sont réservés) les jardins, sous lesquels courent les ruisseaux : c’est la grande félicité[3].

    Tous ceux de ses sujets qui refusaient d’embrasser le Judaïsme, auquel il s’était converti, il les faisait jeter dans un fossé embrasé par un bûcher ardent, où ils périssaient brûlés par les flammes qui en sortaient. Nedjrân était une région située entre le Yémen et le Nedjed, habitée par une tribu chrétienne. 20000 Chrétiens auraient été ainsi mis à mort.

  1. Litt. : possesseur d’aliments (de matières l’alimentant).
  2. Les persécuteurs.
  3. Les longs versets 10 et 11 sont probablement une addition postérieure : ils interrompent le développement oratoire en versets brefs et comme ciselés.