Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/247

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

19. En vérité, c’est la parole d’un noble apôtre[1]

20. Puissant et établi solidement auprès du Maître du Trône,

21. Obéi[2] et fidèle aussi.

22. Votre compagnon[3] n’est pas un possédé[4].

23. Il l’a vu[5] pleinement dans l’horizon (céleste),

24. Et il ne se refuse pas à communiquer les mystères[6].

25. Ce ne sont pas les paroles de Satan le lapidé[7].

26. (Mais) où allez-vous ?

27. En vérité, n’est-ce pas un avertissement pour l’univers[8],

  1. L’ange Gabriel.
  2. Obéi des anges sous ses ordres (Gabriel).
  3. Votre concitoyen, Mahomet.
  4. Un fou.
  5. L’ange Gabriel, le Révélateur qu’Allâh a envoyé à Mahomet.
  6. C’est-à-dire « ce qui lui a été révélé à lui-même (Mahomet) ».
  7. Allusion à la cérémonie de « la lapidation du Diable » par les pèlerins, à Minâ, lors du pèlerinage à La Mecque. Ce rite est très ancien et antérieur à l’Islam ; il était pratiqué en souvenir d’Abraham, qui, d’après la légende, avait chassé à coups de pierre Satan, lorsque celui-ci avait essayé de le faire désobéir à Dieu, en refusant de lui offrir en sacrifice son fils Isaac.
  8. Litt. : pour les Mondes.