Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/170

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à son seigneur. Quant à l’autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. Telle est la décision (divine) prise sur la question que vous m’avez posée. »

42. Il dit à celui dont il pensait qu’il serait remis en liberté : « Souviens-toi de moi auprès de ton seigneur. » Mais Satan lui fit oublier tout souvenir auprès de son seigneur, de sorte que (Joseph) resta plusieurs années en prison.

43. Le roi dit (un jour) : « En vérité, j’ai vu sept vaches grasses que dévoraient sept (vaches) maigres ; et (j’ai vu) sept épis verts et sept autres desséchés. Ô mes seigneurs ! Expliquez-moi ma vision, si vous êtes capables d’interpréter un songe. »

44. Ils répondirent : « Ce n’est qu’une confusion de songes, et nous ne sommes pas des savants versés dans leur interprétation. »

45. Celui des deux (prisonniers) qui avait été élargi, s’étant souvenu (de Joseph) après un long espace de temps, dit (alors) : « Moi, je vous ferai connaître l’interprétation : laissez-moi faire[1]. »

  1. Litt. : envoyez-moi, c’est-à-dire : « Laissez-moi libre d’agir à ma guise », ou « Envoyez-moi auprès de celui qui seul est