Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/161

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

2. Nous l’avons révélé en langue arabe[1], afin que vous le compreniez.

3. Nous allons te raconter la plus belle des histoires révélées dans ce Coran, et dont tu ne t’es jamais douté[2].

4. Un jour Joseph dit à son père : « Ô mon père, j’ai vu onze étoiles, le soleil et la lune qui se prosternaient devant moi. »

5. (Le père) répondit : « Ô mon fils, ne raconte pas ta vision à tes frères[3], de peur qu’ils ne se mettent à te tendre[4] des pièges. » Car Satan est l’ennemi déclaré de l’homme.

6. C’est ainsi que Ton Maître (Allâh) fera de toi[5] Son élu et t’enseignera l’interprétation des traditions. Il accomplira Sa grâce sur toi et sur ta famille, comme Il l’a parfaite autrefois dans la personne de tes ancêtres, Ahraham et

  1. Le Coran.
  2. C’est Dieu qui parle à Mahomet. Le texte de la fin du verset signifie littéralement : Si tu étais d’avant lui (ce récit), tu étais des négligents, c’est-à-dire : Si tu avais connu auparavant cette histoire, tu n’y faisais pas attention.
  3. D’après le récit biblique (Gen. 37, v. 9), Joseph raconte ce songe à ses frères, avant d’en parler à son père. Mahomet paraît avoir ignoré le premier songe de Joseph (Gen. 87, v. 5-8).
  4. Je rends ainsi la tournure arabe du masdar (ou nom verbal) employé avec le verbe (de même racine) au temps fini.
  5. Mahomet.