Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/158

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quand ils retourneront auprès d’eux. Peut-être ceux-ci y prendront-ils garde[1] ?

124. Ô vous qui croyez ! Combattez les incroyants qui sont près de vous, et qu’ils trouvent en vous de la rudesse[2] ; et sachez qu’Allâh est avec ceux qui (Le) craignent.

125. Et quand une sourate (nouvelle) est révélée, il y en a parmi eux qui disent : « En est-il parmi vous dont la foi a été par là augmentée ? » Quant à ceux qui croient, la foi a été augmentée en eux et eux se réjouissent.

126. Mais quant à ceux qui ont dans leurs cœurs une maladie, elle ne fait qu’ajouter une plaie à leur plaie, et ils meurent incroyants.

127. Ne voient-ils pas qu’ils sont éprouvés chaque année une ou deux fois ? (Mais) ensuite, ils ne reviennent pas[3] et ne se souviennent pas.

128. Et lorsqu’une sourate (nouvelle) est révélée, ils se regardent les uns les autres (et disent) : « Est-ce que quelqu’un nous voit ? » Ensuite, ils tournent le dos et s’en vont. Allâh a détourné

  1. La préoccupation de la propagande religieuse limite le nombre des combattants.
  2. Un rude accueil.
  3. Ils ne se repentent pas.