Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 1), 1821.pdf/202

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
20
LE CORAN.

rent : ô Dieu ! intelligence suprême, daigne recevoir cette sainte demeure.

122Fais que nous soyons de vrais musulmans[1] ; fais que notre postérité soit attachée à ton culte ; enseigne-nous nos devoirs sacrés ; daigne tourner tes regards vers nous ; tu es clément et miséricordieux.

123Envoie un apôtre de leur nation, pour leur annoncer tes merveilles, pour leur enseigner le Coran et la sagesse, et pour les rendre purs. Tu es puissant et sage.

124Qui rejettera la religion d’Abraham, si ce n’est l’insensé ! Nous l’avons élu, dans ce monde, et il sera dans l’autre au nombre des justes.

125Quand Dieu lui dit : Embrasse l’islamisme[2] ; Abraham répondit : Je l’ai embrassé ce culte du souverain des mondes.

126Abraham et Jacob recommandèrent leur croyance à leur postérité. O mes enfans ! dirent-ils, Dieu vous a choisi une religion, soyez-y dévoués jusqu’à la mort.


  1. Musulmans vient du mot arabe meslemoun, consacrés à Dieu ; c’est la vraie signification de ce mot ; c’est celle qu’on doit lui donner dans cet endroit. Dans la suite elle s’est étendue, et maintenant on appelle musulmans tous les peuples qui suivent la religion de Mahomet.
  2. Il en est de même du mot islamisme. Il vient d’elam et signifie simplement consécration à Dieu. Dans la suite on a entendu par islamisme la religion mahométane, dont les principes fondamentaux sont la croyance en un seul Dieu dont Mahomet est le prophète, la prière, l’aumône, le pèlerinage de la Mecque, et le jeûne du mois de Ramadan.