Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 1), 1821.pdf/186

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
4
LE CORAN.

précipite des cieux avec les ténèbres, les éclairs et la foudre, effrayés par l’image de la mort, se bouchent les oreilles de leurs doigts pour ne pas entendre le bruit du tonnerre ; mais le Tout-Puissant environne les infidèles.

19Peu s’en faut que la foudre ne les prive de la vue. Lorsque l’éclair brille, ils marchent à sa lumière : lorsqu’il disparait, ils s’arrêtent au milieu des ténèbres. Si l’Éternel voulait, il leur ôterait l’ouïe et la vue, parce que rien ne borne sa puissance.

20O mortels ! adorez le Seigneur qui vous a créés vous et vos pères, afin que vous le craigniez ; qui vous a donné la terre pour lit, et le ciel pour toit ; qui a fait descendre la pluie des cieux pour produire tous les fruits dont vous vous nourrissez. Ne donnez point d’égal au Très-Haut : vous savez.....

21Si vous doutez du livre que nous avons envoyé à notre serviteur, apportez un chapitre semblable à ceux qu’il renferme ; et si vous êtes sincères, osez appeler d’autres témoins que Dieu.

22Si vous ne l’avez pu faire, vous ne le pourrez jamais. Craignez donc un feu qui aura pour aliment les hommes et les pierres, feu préparé aux infidèles.

23Annonce à ceux qui croient, et qui font le bien, qu’ils habiteront des jardins où coulent des fleuves. Lorsqu’ils goûteront des fruits qui y croissent, ils diront : Voilà les fruits dont nous nous sommes nourris sur la terre ; mais ils n’en auront que l’apparence. Là ils trouveront des femmes purifiées[1]. Ce séjour sera leur demeure éternelle.


  1. On doit entendre par ces mots, des femmes qui ne seront point sujettes aux taches naturelles, des Vierges aux yeux noirs, qui n’enfanteront point, et seront exemptes des besoins qu’on éprouve sur la terre, excepté de celui d’aimer. Gelaleddin Elhacan.