Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/98

Cette page n’a pas encore été corrigée

^a (iitAMM. vinF BnnTON.>(r..

Mül pour mot : quelle chose vous dites-vous’.' quelle choie nous ferons-nous ? de quelle chose vous parle : -vous ? à quelle chose est lionne la chose-là ? " QuKL, uuKLLE, QUELS cl QUELLES, Se rendent par pé ou pébez, qui ne prennent ni {{cnrc ni nombre.

EXEMPLES :

  • 6 hanô hoc’h eüs-hu ? (’ ;

quel nom avez-vous ?

É 1)6 géar é citoumit-hu ?

dans quelle ville dumcurez-vous ?

Pébez gwin a évimp-nt !

quel vin boirons- nous ?

Pébez parkou a uerzô-lti ?

queli champs vendra-t-ellc ?

’ Lequel, laquelle, s’exprime par pèhini, et lesquels, lesquelles par péré, pour les 

deux genres

exemples :

Péliini am’zhô eo ?

lequel d’entre eux est ce ?

Péhini eo ar toella’}

laquelle est la meilleure ?

Péré a gémérol-hu eûz ar ré-zi holl ? lesquels prendrez-vous de tous ceux-là ? Exercices »ur les pronoms inierrugalifs.

Piou am galv ? Qui m’appelle ? 

Va 1 biou eo ann drd-man’l A qui est ceci ?

Piou eo ann diou Mac h iauuañk-zé’} Qui sont ces deux jeunes lilles-là ? 
Péhini ac’hanomp hon Iri eo ar vrasa’ ! _ Qui de nous trois est le plus grand ? 
Péhini ac’hanoc’h hô tiou a iélô gañt-han ? Qui de vous deux { en parlant à deux femmes 

) ira avec lui ?

ï Péré anézkô a zeûi d’hô U’ ? Qui d’entr’eux viendront chez vous ?

Pétra en devis lavared hô Idd war gc- Qu’i dit votre père à ce sujet ? 

nieñl-sé’}.. ^.

Pétra hoc’h eûs-hu gréad abaoé n’cm cdz ( ?u’avez-vous fait depuis que je ne vous 

hi) kwclet ? ai vu.

(iañt 3 pélrâ é réoi-hu eur zaél Avec quoi fercz-vous un habit.’ É 4 pé Icac’h hoc’h eûs-hu kavedann drdzel En quel endroit avez-vous trouve cela ? Da II bé zen é werzol-hu hô kazek ? A quelle personne vendrez- vous votre ju ment ?

Pébez lien a brénimp-ni ? Quelle toile achèterons-nous ? 

à Pébez pesked eo ar ré wella’i Quels poissons sont les meilleurs.’

Péhini eo ar vihana eûz hô preûdeûr ? Lequel est le plus petit de vos frères ? 

5 Péhini eùz hô ziez a zô d’tskareû Laquelle de leurs maisons est abattue ? 5 Péré hô pésô-hu ? Lesquels aurez-vous ? Des pronoms relatifs.

l’ Lorsque les pronoms relatifs qui, que, sont précédés d’un des pronoms personnels ou possessifs, au commencement d’une phrase, ils s’expriment par péhini au singulier, et péré au pluriel pour les deux genres. exemples :

C’houi péhini a oa ker pinvidik, pénaoz hoc’h eûs-hu kolled ho tanvez ? vous qui étiez si riche, comment avez-vous perdu votre fortune ? Va zàd péhini o gdr hé vugalé, hô c’hclenn abréd, mon père, qui aime ses enfants, les instruit de bonne heure. Hé di péhini a oa ker kaer, a zô bed diskarel gañd ar gurun, sa maison, qui était si belle, a été abattue par le tonnerre. Hô preûdeûr péré a c’hounid kalz, a dléfé hô maga, vos frères, qui gagnent beaucoup, devraient vous nourrir. Ta c’hôar péhini hoc’h eûz gwélet bihan, a zô brdz brémañ, ma sœur, que vous avez vue petite, est grande à présent. 2" Lorsque le pronom relatif qui est précédé d’un des pronoms démonstratifs celui, celle, ceux, celles, il ne s’exprime point en breton. exemples :

Ànn hini a gdn azé, a zô breûr d’in, celui qui chante là est mon frère.

(*) Voy. la note p. Gl.

Eunn