Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/620

Cette page n’a pas encore été corrigée

59

VIO

mauvaise vie. l’rostilucc. Pl. tilgenned. Le p. «jréguire pense que ce mol cstconniosé de til, Tilaiii, laid, eJ de kenn, [«mu ; pour dire, ajoulc-t-il, chair souillée cl infâme. Voyez Gast cl Gadile/.

Viloc’h. Voyez Vii..

ViLTA.Ñs.s. m. Vilenie. Salele. Malhonnêle-Ic. H se dit plus parliculièremcnl du pus et autres saletés qui sortent des plaies. ViUañs s’emploie encore pour désigner, en Renéral, les malins csprils, les lutins, etc. l’I. vitlañsou. Voyez Huduhez, Louuoibiez, Ankki.c’hkb et Li.N, deuxième article.

’ VioLÉTEN, s. f. Violelle, lleur |irinlanière hicue et odorante. Pl. vioWtnntm ou simplement violctcz. H. V.

  • Violons, s. m. Violon, instrumeiilde mu

siquc à cordes. l’I. ou. V^oycz IUurt. JI. V.

  • ViOLo.NsA,v.a Jouer du violon. Pari. c(.

Voyez Kéoéta. II. V.

  • VioLoiÑsER, s. m. Joueur de vio|pn. ^1. »«n.

Voyez Rébéter. H. V.

  • ViRGDLEM,s. f. Virgule, signe orthographique.

PI. virgulennoH. Anciennement, asrannnod. H.V.

■Vis, s. f. Vis, pièce rondo de bois, de métal, cannelée en spirale et qui cnlrc dans un écrou cannelé de même. Pl. ou. Etir vis gwaskel ou cur vin brésoucr cm càz prend, j’ai acheté une vis de pressoir. H. V.

»Vis-RoüÉ,s. m. ^■ico-Koi, gouverneur d’un état qui a ou qui a eu le litre de royaume PI. Yis-Rouàd ou Vis-Rouaned. II. V.

  • Visa, y. a. Visser, attacher avec des vis.

Part. el. H. V.

  • ViSKODÑT, S. m. icomto, titre de noblesse

au-dessous de comte et au-dessus de baron. PI. éd. Voyez Maktucrn. II. V.

VoGAL-DRouc’ii, S. m. Elision, suppression d’une voyelle finale. Pl. iou. II. V.

  • VoLKAN, s. m. Volcan, montagne qui vomit

des tourbillons de feu et des matières embrasées. PI. iou. H. V.

"VoLKANDz, adj. Volcanique, qui vient d’un volcan. H. V. VoLz. Voyez Boi.z. VoLZEN. Voyez Boi.zepi.

  • VooLoDs, s. m. Velours, éloOe à poil

court et serré. H. V.

  • VocLorsA, V. a. Volouler, donner un air

de velours. Part. cl. U. V.

  • VoüLoosET, adj. el part. Velouté, qui ressemble

au velours. II.V,

  • VoDLOüZEN. s. f. Ruban de velours. Pl.

vnulouzennou. H. V. ’ ; ;.

VoEL, adj. Humble, qui s de rhnmililé Modeste.— -En Galles, httvcl. H.V.

VuÉr.A, V. a. Humilier, abaisser, mortifier, donner de la conHision. Part el. Na vu’.lil kél anéshañ, ne l’humiliez pas. H. V.

Vi’ELDED, s. m. Humilité, sentiment intérieur de notre faiblesse. Modestie. H. V.

VcÉLüz, adj. Humiliant, qui humilie, qui mortifie. H. V,

zo

w

W, lillre voy.lavingl-lroij.dci’alph.ljret.ElUsc prononce à peu près comme ou en franc., ou pour mieux dire, comme le W en angla’i».

War, que plusieurs prononcenl Vab, prép. Sur. Dessus. Au-dessus War-n-oun, sur moi. irar-n-c ;/iuri, sur lui. War znuarhà war i-rfr, sur terre et sur mer. War gémrñtti’ é leàaz CM» li, sur CCS entrefaites, il entra dans la maison, lùna war talé, il est debout, Il egl levé. Atiez éz a icar ar mcaz, il va souvent à la campagne. En ’l'réguier et en ("ornouaillc, on écrit ell’on prononce oar, en Vannes, ar. J’ai aussi entendu dire or, et, dans les anciens livres, on trouve gwar el goar. — En Gall., ar. En Gaël-écoss. et isl., ar ou air. H.V

War-drô, prép. et adj. Autour. A l’enlour. Knviron. Vers. —A i)eu près. Presque. Environnant, qui environne, qui est autour. Circonvoisin. H. V. Èad eo davalé war-drùann li, il est allé se promener autour de la maison. — Er vrôioti tcar-drô, dim les lieux environnants. H. V. Ce mot est composé de war, sur, et de ira, tour.

War-c’hoaz, adv. Demain, le jour qui suit celui où Ton est. War-c’hoaz, éz inn d’hô kwélout, yirai demain vous voir. War-c’hoaz i penn ùzxm, é penn miz, é penn bloaz, demain en huit, en un mois, en un an. Ce mot est composé de war, sur, et de c’hnaz, encore,

War-chorré, prép. Dessus. Au-dessus. A

!a surface. War-chorré ann ôr hcn c’hafol, 

vous le trouverez au-dessus de la porte. Ce mol est composé de tvar, sur, et de gorré, surface.

War-laez, adv. En haut. Kasid artn dràmañwar-lacz, portez ceci en haut. A la lellre,

SUR-HADT.

WAR-LERc’n, prép. cl adv. Après. A la suite. Deùd war va (crc’h, venez après moi. Moñd a rcod war-lerc’h, vous irez après. A la lellre, son-siiTE.

War-zù, prép. Vers. Du côté de... Warzu Brest co cal, il est allé du côté de Brest. Ce mot est composé de war, sur, et de là, côté.

Warc"uoaz. Voyez War-c’hoaz.

Waki.énê, espèce d’adv. L’année passée, pendant l’année qui vient de s’écouler. Kalz a éd a zû béd warlénc, il y a eu beaucoup de blé l’année passée. Brâz eo béd ar zec’hor tcarléné, la sécheresse a élé grande l’année pas sée. Voyez Léxé et Hévi.éné.

Z, lettre cens., la vingt-quat. de l’alph. br. Elle se prononce comme en français.

Zé. Voyez Se.

ZÔKÉx, adv. Même. De plus. Outre cela. A’cr brdz ha mé eo ; brasoc^h eo zôkén, il est aussi grand que moi ; il est même plus grand. Ce mot est composé de z6, trois pers. du présent de l’indic. du verbe bcza, être, et de ken, aussi, autant ; à la lettre, estaissi, estait.^îit

F I ?(.