Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/601

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ti ;o

■f ocLL-GAOii, s. in. Traclice-arlere, canal qui porto l’air aux [mumons. A la lettre, tboi ;rACx : c’est ainsi que l’on dit en quelques provinces : fausse-cobge.

Toii,l-gAf, s. m. Hernie, descente, en jiarlant des boyaux. A la lettre, thod de ventre. Voyez AvÉLKN.

ToLXL-GÔFEK, adj. et s. m. Celui qui a une hernie, une descente. Pour le plur. du subst., louU-gûft’ged. Voyez Avéi.emnek.

ToiJLi.-GWKSPED, S. Hi. Guèpier, lieu où les guêpes construisent des gâteaux alvéolaires. PI. loullou-gwesped. H. V.

TOCLL-LERN. VoyCZ GwABEMM-LERM. H. V.

TooLL-PLOijz, S. m. Ruelle, espace entre un lit et la muraille. A la lettre, trou de PAILLE. Ce mot est du dialecte de Vannes.

ToDLL-NOZfiLEN. Yoy. TOULL-BOTOCN. H. V.

TooLL-TÀN, S. m. Bas.sinet, lieu de l’amorce dans un fusil, dans un pistolet. Vovez 0.led. H.V

TouLLA, V. a. Trouer, faiic un ou plusieurs trous. Percer. Creuser. Part. et. Né két loulled doun awalc’h gan-c-hoc’h, vous ne l’avcî pas percé ou creusé assez profond. — En Galles, toulli. II. V.

ToiiLLAD, S. m. Le contenu ou la plénitude d’un trou. Pl. ou. Eunn louUad louségeda zô (ué, il y a là plein un trou de crapauds.

TODLIADDR ou TotJLLÉREZ, S. m. PcrCC-

ment. Action de percer, de faire un trou.

ToijLLEK, adj. Plein de trous. Poreux. Ar c’hoad-zc a zû loullek, ce bois est poreux. Toulkk est un nom de famille assez commun en Bretagne. — En Galles, toulloh. H. V.

TouLLER, s. m. Perceur, celui qui perce, qui fait un trou. PI ien.

TociiÉnBZ. Voyez Toulladur.

ToiiLLLZ, adj. Perçant, qui perce, qui pénètre. Eur benvek touUu : eo, c’est un outil perçant. H. V.

TooN. Voyez Ton, premier article.

TouS, adj. et s. m. Court. Èeourté. Camard, camus, en parlant de celui qui a le nez plat et écrasé. Éraoussé, obtus, en parlant d’un outil sans pointe. Pour le plur. du subst.. Couñcd. Eur fri touîi en deûz, il a le nez camard. Touñ eo hô klézc, votre épce est émonsséc. —Hors de Léon ion. En Galles, tmn.W. V.

TodSa, V. a. Rendre camard. De plus, émousser, rendre obtus. Part. et.

ToDÑKA. Voyez Toñka.

TodSez, s. f. Camarde, camuse, celle qui a le nez plat cl écrasé. l’I. éd.

Toiipin, s. m. Pot, marmite. Pl. ou. Ltùn eo ann (oupin a gik bervel, le pot est plein de viande bouillie. U. V.

ToupiNA, V. n. EcorniQer, clierclier à manger aux dépens d’autrui. Part. et. Ce mol me semble tenir du jargou ; cependant, il est fort commun. — Sa racine est ToupinU. V. Voyez MrsA et Lipa.

ToiipiNER, s. m. Flaircur, parasite, celui qui fait métier d’aller manger à la table d’au-

D. n. V.

TOL ’-jij

trui. i’-cornilleur. Pl. ien. Voyez Ltpzi et Miser. H. V.

loM’i.vfciiEz, s. m. Ecorniflerie, action, habitude de l’écorniOeur, do parasite. V05M

MCJËBE/ cl Lll’fiRCZ.

Tocpl^ÉREz, 9. f. Ecornifleose, celle qui cherche à manger aux dépens dautrui. PI ed Voyez McsËREz et Lipérkz.

TocR, 8. ra. Tour, b ;1limcnt clevé, rond ou carré, servant de f(jrlificali(;ii. Clocher en forme détour. Pl. iou. Eunnlour a zûeym daou bcnn eùz ann (1, il y a une tour aux deux bouts de la maison, h’alz a gléUr a xv tnn lour-zé, il y a beaucoup de cloches dans cette tour, dans ce clocher. — En Galles, lour. H.V.

Tolh-ta :», s. m. Phare, grand fanal poui éclairer les vaisseaux qui sont en mer PI. louriou-ldn. H.V.

ToiJHKED, S. f. Lien de balai. Pl. ou. Ué vrdz eo ann dourked-mañ érid ho jialaen, ce lien est trop grand pour votre balai. Voyez Kévré et Skod.

Tocrgex. Voyez Dourge.’t.

TocRc’u, s. m. Verrat, pourceau mâle. Cochon entier. Pl. ed. — Kn Galles, (otirc’h. H.V.

Tochc’h, adj. MJle. Entier. Eunn houc’h lourc’h, un cochon màle ou entier. Eur maoui tourc’h, un bélier ou mouton entier

Tolrc’ha.v. n. Demander le mâle, en [larlanl de la truie. Demander le verrat. Pari, f ». Tourc’ha a Ici ar %ciz, la truie demande le verrat.

ToLRM, s. m. Fracas. Sabbat, grand bruit qui se fait avec désordre, avec tumulte. Tin tamare. Voyez Safar et Troiz. H.V. Tournia.v. n.Faire grand bruit. Part, rr H.V.

TocRTA, v. n. Cosscr, se liattre h coups de tête, comme les béliers et autres bétcs à cornes. I.ikid éve : ouc’h ar vioc’h :û. tourta a rd, prenez garde à la vache noire, elle rosse, elle donne des coups de tête

TocRTEi, s. f. Tourte, grand pam rond. PI. tourlillou. Eunn dourlel vara ségal, une

tourte de pain de seigle Voyez To«s En

Galles, <orr. En Gaël d’Ecos. et d’Irl. lort et lourlen. H. V.

ToiHTER, s. m. Celui qui eusse, qui «.e bal à coups de tète. H ne se dit que des béliers et autres bétes à cornes. Pl. ien.

TouRTÉBEz, s. m. Aclion de cesser, de se battre à coups de tète.

TocRTÉRKZ, s. f. La bête à cornes qui a l’habitude de cesser, de donner des cc>up« de tête. Pl. ed.

TouRZ, s. m. Bélier, le mâle delà brebis, lorsqu’il est entier. Pl. td. On dit aus.si niaouilarô clmaoul-loure’h, dans le même sens.

Tol■sKA^, s. m. Mousse terrestre. Mousse rampante. Ce mol est du dialecte de Treguier. Voyez Sec’hik et M .>, premier article.

TocsEK.s. m. Crapaud, animal amphibie fort dégoAlanl. Pl. louscged ou lousi’gi. A’n/i (I dousi’ged a zô ri Itnnmañ, il y a beaucoup de crapauds dans cet étang.

TocsiER (de ’2 syll., tou-sicr ’. s. f. Nap|.e, linge dont on couvre la table, pour prendre