Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/418

Cette page n’a pas encore été corrigée

ig-i

CHOU

CiiütÉs ou L’uitvt/. ’il’uiic seule syll.,, s. f. Odeur, scnsalioii lie 1 odural. lixlialuisuii oduraiile d’un corps. So leur. Chou^t vàd a zù gañd (iim drd zé, eela a une bonne odeur. A bélrd é teù ar chouvz fail-zé’ ! d’où vient celle mauvaise odeur ? Voyt’z Fi.ÈAn.

C’iiouÉs-Boic’ii.VoyezC’HoiÉs-K.i/F.L.II.V.

C’uucÉï-K.vzEL, S. r. Goussel, mauvaise odeur qui s’exiiale du creux de l’aissel’e. C’houéskazel a zo gañl-hañ, il scnl le goussel. H. V.

(?HOL’É-A [de ’2 syll., c’houc-sa] ou C’iiouÉ-SA

  • T, V. a Sentir. Flairer. Part, c’houésel ou

c’houi’séel. C’houésaid ann drd-inañ, sentez, Haircz ceci.

C’iioLÉsA i’de’2 syll., c’fiouc-sa), s. m. Odorat, le sens qui perçoit les odeurs. En Vannes, on dit frcnn et /îtr, dans le même sens.

(rnoLÉSAEU on C’iioutsKii, s. m. Celui qui llaire. Pl. ù’u. Voyez Miser II. V.

C’houéser. Voyez C’iioiÉSAER. H. V.

C’hoiésêruz, s. m. Action de flairer, de sentir. H. V.

  • C’hol’évreruu C’uoiÉvREi’B (de âsyllal).,

c’houé-vrcr ou c’houé-ircur), s. m. Février, le second des mois de l’année. Mii c^houh’rcr, le mois de février. Ce mot ne doit p.-.sètre breton, mais une corruption du lalia februa-

RR’S.

C’houéz (d’une seule syll.), s. m. Souille, venl que l’on (ail m poussant de l’air par la bouche avec force. Respiration. Médiocre agitation de l’air causée par le vent. Voyez C’hoiézade.v.

C’holéz (d’une seule syll.), s. m. Sueur, humeur, eau, sérosité qui sort parles pores. État de celui qui sue. Ar c’Iwuéz a zivèré diouc’h hé ddl, la sueur lui coulait du front. Voyez (^HOiÉziiN.

C’holèz. Voyez C’holés.

C’houéza (de ’2 syli., c’houé-za), v. a. Souf-Ucr, faire du vent e :i poussant l’air par la bouche. 11 se dit de même de tout ce qui pousse l’air. Enfler, remplir de vent. Bouffir. S’enfler. Grossir. Au ligure, exagérer, amplifier. Part. fi. Ch’iuczid ann tân, souflli z le feu. h’rc é c’huucz ann accl, le vcil souffle fort. C’houîza a ra ar mon, la mer s’enlle, grossit. C’hoitczid hô fri, mouchez-vous,à la leltrc. sociflez ou emlez votke nkz. Hép c’houéza ann traou, sans cxapéralion, sans hyperbole ; nio ! à mol, sans solffi.esi ou

ENFLER LES CHOSES.

C’hocêz.4den (de "3 syll., c’houé-za-den), s. f. Souffle. PL c honézaïknnnu. lien loc’tuir en, ma Uéñ diskaircl ijañd curchuxiézadcn, il est si fuible, qu’on le renverserait d’un souffle. Voyez C’hodéz, premier article.

C’hoi’ézadur, s. ni. Insufflation, action de souffler Au figuré, emphase, manière pompeuse, affectée de s’exprimer et de prononcer. Gant c’hpnézadur é komz bépréd, il parle toujours avec emphase. Voyez G’hol’éza et Stauflorc’H. H. V.

C’houézék (do 2 syll. c’h.itté-zélc), nom de

c’noi ;

nombre cardinal. Seize. Ce mol est composé de c’houfc’h, six, et île déli, dix.

C’iioiÉztK-LciK.Nr, nom de nombre cardinal. Trois cent vingt. A la lettre, »bizb viNcrs.

("houézékved (Je 3 syll., e’hovi-zék veâ), nom de nombre ordinal. Seizième.

C’iiouËzËUEL (du U syll., c’houé-zé-gel, ou C’iioi’ÊziGEL, s. f. Vessie, sac membraneux servant à receveur et à contenir I urine. Petite ampoule sur la peau. — Lobe, pièce molle et un peu (date de cerlaiiics (larlies du corps des animaux. II. V. Pl. c’hiiuézrijeUou ou c’houèziijeilini. C’houézidar c’huuézéi/cl-mandHn, remplissez -moi cette vessie de vent Chouézégellou em eùz em zreid, j’ai des ampoules aux pieds. Voyez Klôgôuen.

C’iioLÉzÉGELLiK, s. f. Vcsiculc, petite vessie. Chouézégellig ar tesll, la vésicule du foie. H.V.

C’iiocÉZEN (de 2 sjllab., r’hnué zen), s. f Sueur. Transpiration. Suce. Crise. Pl. c’hnuézcnnou. C’houézen ar marô a zô gañl-hañ, il a la sueur de la mort. Eur c’houézen gré en dcdz bel, il a eu une forle suée, une forte ciise. Voyez C’uol’éz, deuxième article.

C’no !,ÉzEK (de 2 syllab., c’houézer), s. m. S’iulllcur, celui qui souffle. Pl. ien.

C’uocÉzER, s. m. Amplificateur, celui qui am[)lifie. Pl. ien. II. V.

C’nouÉzÉREz, s. f. Souffleuse, celle qui souffle. Pl. cd.

C’houézérez (de 3 syll., c’houé-zé-rez), s. m. Action do suer. Exsudation. Il se dit aussi du bois, des pierres, etc. Voyez C’hocézi.

C HODÉzÉREz, s. m. Insuffîalion, action d,souffler. H. V.

C’houézet, adj. et part. Amplifié,.mpouié. Amphatique, qui a de l’emphase. Enn eunn doaré c’houézet, emiihaliquemenl. H. V.

Chouézi fde :^ syll., c’houé-si], v. a. et n. Suer, rendre une humeur par les pores. Transpirer. — Refluer, en parlant de la mer. II. V. Part. cl. C’houèzi a ra ken na zivér ann dnur diout-hañ, il sue à grosses gouttes. C houézed en deûz gtvàd, il a sué le sang.

C’hodézidigez, s f. Exagération, disc(<urs, expression qui exagère. Hyperbole. Chouézidigez a zô er pcz a livirit, il y a de l’exagération dans ce que vous dites. Voyez Mliédi-GEZ. II. V.

C’HocÉziGEL. Voyez C’houézégbl.

C’hol’ézigen (de 3 syll., c’houé-zi-gen), s. f. Le mèmeqaec’houézégel, h l.i différence que leprcmier se dit plus particulièrement en parlant des ampoules.

C’holézige.nna (de 4 syllab., c’houé-zi-genna ), V. n. Se former en ampoules. Part. c(-Voyez Klôgôren>a.

C’houézcz (de 2 syll., c’houé zuz), adj. Sudorlfique, qui fait suer. Réd eo k,’inéroul lou-

iu c’houézuz, il faut prendre un remède si •

duriflque. Voyez C’houéz, deuxième article.

C’houézcz, adj. Exagératif, qui cxigère, qui amplifie. II. V.

C’uoii