Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/315

Cette page n’a pas encore été corrigée

DR.V

hnk Voyez TiiÀ.

DnAKN. Voyez DnÉAN.

ÜHAEN- Ejii’t, s. m. Acacia, arbre. Pl. drein-Ejipt. II. V.

DiiAfi.vKK. Voyez Dreinek, deuxième art.

Dràfou Dràv, s. m. Claie, ouvrage à clairevoie qui sert à fermer un champ, un parc, etc. Barrière. De plus, une dcmi-porle, une fausse porte, un guichet. 1*1. dréfen. IAkil gwalinier néves d’ann drdf, mettez de nouvelles gaules à la claie. Digor eo ann drdf, la demiporte est ouverte, le guichet est ouvert. Ce mot n’est, je crois, employé qu’en Léon.Voy. Kloied, Kael et Dôbikei..

Dràf-trô, s. m. Tourniquet, croix mobile posée horizontalement sur un pivot, pour tenir lieu do barrière. H. V.

Draper, s. m. Celui qui fait des claies, dos barrières, etc. De plus, guichetier, celui qui ouvre et ferme les guichets. Pl. ien.

Drauon, s. m. Dragon, monstre fabuleux, serpent monstrueux. Pl. éd. En Galles, draig. En Gaël, drngon. H. V.

Drai., s. m. Fragment. Morceau. Coupon. Retaille. Kognure. Hachure. V. ou. Eunn dral mézer em eùz prénel, j’ai acheté un coupon de drap. N’eiiz kél choumcl kalz a zralnu d’in, il no m’est pas resté beaucoup de retailles. On dit aussi dralen, f. Pl. draknnou, dans ce sens.

Drala, V. a. Couper en morceaux. Faire des coupons. Hacher. Part. cl. Dralid ar c’hig éi-il kôan, hachez, coupez la viande pour le souper. Voyez Trouc’ HA.

Dralen. Voyez Dral.

Drasi !», s. m. Javelle, poignée de coque l’on coupe avec la faucille, soit de blé, soit d’herbe verte. Fagot. Botte. Pl. ou. Sciz pé ciz dramm a zô réd évid ôbcr eur vakm, il faut sept ou huiljavelles pour faire une gerbe.

Drammoijr, s. m. Apothicaire. Pl. ion. Ce mot est du dialecte de Vannes.

Dbammoub, s. m. Javeleur, celui qui javelle. PI. ien. U. V.

Dra.nt, adj. Gai. Vif. Eveillé. Dispos. Joyeux. — Affable. H. V. Drañl brdz eo ann déniaouañk-zé, ce jeune homme est fort gai, fort éveillé. Voyez Laouen, Dréô et Feûl.

Draok ou IJÎrëok, s. m. Ivraie, mauvaise herbe qui croit parmi le grain, particulièrement parmi le froment et le seigle. On prétend qu’elle enivre, h’alz a zraok ou azréok a z6 clouer ar gwiniz, il y a beaucoup d’ivraie parmi le fioinent.

Ddask ou Drasel, s. m. Grive, oiseau du genre du merle. Pl. cd. Voyez Borzévellek.

Drask-aot, s. ra. Grive qui fréquente les berds de la mer. Pl. draskcd-aot.

Draska ou Draskla, v. a. Pétiller. Etince- 1er. Sauter d’impatience, d’émotion. Sautiller. Frétiller. Part. et.

Dràv. Voyez Dràf.

Dhê, préf). Par. Dré aman, par ici. Dré

azé, par là (près). Dré ahoñt, par là (loin).

Dré holl, partout. I>r^ ann abekda, h cause

de... ; à la lettre, par la cacse a... Drévàr ha

D. B. F.

DRE 289

dré zouar, par mer et par terre. Dré ma, à mesure que. Voyez Thé.

Drè-greiz, adv. Au milieu. Par le milieu. A travers. Au travers. Dré-greiz hé r’Iiorfé krùgiiz enn-hañ, il le saisit p.ir le milieu du corps. Dré-greiz ann tdn é Iréménaz, il passa h travers le feu. Ce mot est composé de drc, par, et de kreiz, milieu.

Dréam ou IJRAEN, s. m. Epine, les piquants qui viennent à plusieurs arbrisseaux. Pointe ou piquant d une ronce L’arfti- d’un poisson. La détente d’une arme à feu. Pl. drein. Eunn dréan a zô éad em biz, il m’est entré une épine dans le doigt. Lrùn eo a zrein ar pésk mañ, ce poisson est plein d’aréies. Hors de Léon, dren. — Anciennement, drczn. H.V. Voyez Spern.

Drêa.^-kîk, s. m. Bube, pustule qui vient surla peau. Bourgeon. Bouton au visage, etc. PI. drcin-klk. Gôlôed eo hé fri a zrein-kik, il a le nez couvert de boutons. Ce mot composé signifie, à la lettre, épine de cihir.

Dréo ou Tréo, s. m. Etourneau, oiseau. PI. diidi ou iridi. En Vannes, on dit ireldi. PI. treidied.

’ Dréi>ded, s. m. La sainte Trinité. Tri fersoun ann Dréinded,es trois personnes de la Trinité. /’e-rjounicr ann Tàd, la personne du l’ère. En Cora.Drinded.En Galles, Trindod. H. A’.

Dreinek (de 2 syllab., drci-nek), adj. Epineux, plein ou couvert d’épines, de piquants, d’arêtes. On dit aussi draének et drének. Tous ces mots sont des noms de famille assez connus en Bretagne. — On les rotrinive encore, mais altérés en du Dresnay, du Dresneux, etc. Voyez Drézennek. H. V.

Dreines ou Draének ou Drének, s. ra.Bar ou surmulet ou lubine, poisson de mer. Pl. dreinéged ou dreinégi. On donne aussi ce nom au barbeau, poisson d’eau douce. Voyez le mot précédent. V^oycz aussi Braok.

Dreisti d’une seule syll.), prép. Au-dessus. Par-dessus. Au-delà. Plus que... Dreistpép Ird, par-dessus tout. TaoUl-héñ dreisC ar tcdz, jetez-le au-delà du ruisseau.

Dreist-déac’h, s. f. Surcharge, surcroit de charge, de fardeau. Pl. iou. H. V.

Dreist-béc’hia, v. a. Surcharger, imposer une charge excessive. Part. drciil-fcf’f'/iicMI.V.

Dreist-bloaz, adj. Suranné, qui a plus d’un an de date. II. V.

Dreist-earg. Voyez Dbeist-béac’h. H. V.

Dreist-karga. Voyez Drbist béc’hia. H.V.

Dreist-kbesk, s. m. Surcroît. Augmentation. Surenchère, enchère qu’on fait au-dessus d’une antre enchère. Eunn dreist-kresk a rcûz co, c’est un surcroit de malheur. H.V.

ÜBE1ST-DAÑT, S. m. Surdcut, dent qui vient hors de rang. H V.

Dreist - DÉN, adj. Surhumain, qui est au-dessus de ce qu-i est ordinaire dans riiomme. Eur galloud dreisl-dén en dciiz, il a une puissance surhumaine. H. V.

Dkbist-énorkt, adj. Révérend, digne d’élrc vénéré. Très-honoré. II. V.

37