Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/297

Cette page n’a pas encore été corrigée

IJIS

  • DisPi.iJOüT, V. n. Dv|iIairo. Part. cl. h’cmeñt-sc

a zisplij d’in, cela me déplaît. H. V.

Disi’i.uA. Voyez Diulua. Dispuaiibëlla, V. a. Circoncire. Part. cl. (Laff. j Voyez Lnwada. II. V.

  • Disi’RijÉDicKz, s.l’. Dépréciation, aclion de

déprécier. H. V.

  • DisPBiz, et, par abus, Disprij, s. m. Mépris,

seiitinx’nl par lequel ou juge une pcr- .çonne, une chose, iudif^ue d égard, etc. Dédain, üdñd dispri : é koms uud ann holl, il parle à tout le monde avec mépris. Ce mot est composé de dis, négatif, cl de priz, valeur, estime. Voyez Faé.

  • DisPRiZAÑz, s.f. Mépris, sentiment qu’inspire

une personne indigne d’estime. Voyez Disi-niz. II. V.

  • Disi’KizER, S. m. Contempteur, qui méprise.

PI. ien. H. Y.

  • Disi’HizouT, et, par abus, Disprijoüt, v.

a. Mépriser. Dédaigner. Part. et. l’ihàg é lisprizU-hu anczltañ ? pourquoi le mépri.^ez-vous ?

Ce mol est composé de dis, négatif, 

et de prizoul, apprécier, estimer. Yoy. f’AÉA.

  • DispRiziz, et, par abus, Disprui z, adj.

Méprisant. Dédaigneux. Eur zell disprizuz tn deùz, il a un regard dédaigneux, méprisant. Pour la composition, voyez les deux mots précédents. Voyez aussi Faéuz.

DisRÉvEi., s. m. Révélation, inspiration divine. Voyez plus bas Disrévella.

DisRÉVELLA, et, par abus, Disrével, v. a. Divulguer. Kévéler. Dénoncer. Déceler. — Conter. H. V. Part. et. Na zisrévellil Md ar péz hoc’h etiz lilévcl, ne divulguez pas ce que vous avez entendu. On l’emploie aussi quelquefois comme équivalent du verbe danivdla. Voyez

DlSKl’l-A et DlsKLÉRiA.

DisHEVELLEK, S. m. Conleup, qui fait un conte, etc. Pl. ien. H. V.

DisRÉVELLER-A>N-DODAR, S. m. Géographe, celui qui connaît ou enseigne la géographie. En Galles, doi/(uc ;ouj’. Pl. ion. H. V.

Disnô. Voyez Distrô.

DiSRONNEiN pour DlSGno^^EIN, v. a. Dérouler. De plus, déniailloter. Pari. cl. Ce mot est du dialecte de Vannes. Voyez Groünna.

DisTAK ou DisTAG, adj Détaché. Dégagé. Délié. Séparé. Libre. Délivré. Délibéié. Vif. Actif. Dispos. — Décisif. Disert. Eloquent, en parlant d’un discours. Parfait. Sans défaut. H. V. Ar c’Iii a zô disUig, le chien est détaché. Eunn dén distak brdzco, c’est un homme fort délibéré. Ce mot s’emploie aussi comme adverbe, dans le sens des expressions françaises, absolument, tout-A-fait, franchement, en vérité. Mar fell d’c-hoc’h krnifril-sé di.’ilak, si vous le voulez absolument. IHsIik] lui tuvarann d’c-hoc’h, je vous le dis fi.nullement. Ce mot est composé de di, négatif, et de slàg, attaché.

Distak ou Distag, s. m. Détachement, action de détacher. Dégagement. Séparation. Pour la composition, voyez le mot précédent. Distag. Voyez Distak, !"■ et 2« art.

DIS 17 f

DisTAGA, V. a. Détacher, séparer de quelque chose ce qui était attaché. Dégaper. Délier. — Déclamer, parler à haute voix. II. V. Pari. il. Vistfifjid ar tnarc’li, détichez le cheval. Ce mot est composé de di, négatif, el de sUif/a. attacher.

DisTAGA, V. n. Parler facilement el agréublemriit. r)ébitrrdcs nouvelles. Faire des contes. Part. cl. Se oar kcd dislaga, il ne parle pas facilement. liiskoazn’hnc’hcàz kUvid dit-Uiqa ctel-lrhañ, vous n’avez jamais entendu débiter des coiile.’s comme lui. L’analogie entre le précéd. est facile à saisir. Voyez Displéca.

OisTAGELi.A, v. a. Délaclicr, délier, couper le filet de la langue. Part. et. VistageUid ht dâ’id d’ar bugelzé, coupez le filet à cet tnfaut. Eunn di’n distageltcl ou distagcliel mrid, un homme qui a la langue liiire el qui parle avec facililé. Ce mot est composé de di, extraclif, el de slagel. lilct de la langue.

DisTAGER, s. m. Beau parleur. Homme éloquent. Débiteur de nouvelles. Conteur. Pl. ien. Uistagi’rien iñd liô daou, ce sont deux beaux (arliurs. Pour la Composition, voyez DisTAGA, premier et deuxième art.

DisTACH, s. f. Fatuité, caractère ou manière du f.it. II. V.

  • DisTAi.iA (de ;> syîl., di-sta lia], v. a. et

n. Di’taler, resserrer la marchandise qu’on avait étalée. Part, dislaliel. Livirid d’arplac’U dislalia nr c’hik, dites à la fille de détaler la viande. Dislalied eo a-hréd gaûl-han, il a détalé de bonne heure. Ce mot est composé de di, extractif, et de sidl, boutique.

DisTALMF.iN, v. Il S’empnrter. Se mettre en colère. S’emfires’ier. Ruer. Pari. el. Ce mot est du dialecte de Vannes. Voyez Rlanékaat et

GwiJiKA.

DisTAMMA ou ÜIDAMMA, V. a. Dépcccr. Mettre en pièces, en morceaux. Découper. Part. et. é »■(’-() kéd diez da zislamma, il ne sera pas ditricile à dépecer. Ce mot est compose de dis, exiractif,et de lamm, morceau.

DisTAjiMEB ou DiDAUMEH, S m. Ccmotqui, au propre, signifie celui qui dépèce, qui découpe, etc., est aussi le nom que l’on donne à l’emporte- pièce, instrument propre ;i découper quelque chose que ce soit. Pl. ien. Pour la composition, voyez le mot précédent.

DisTANA. Voyez Diuana.

DisTAKK, adj. Débduché, qui n’est pas bouché, en parlant dune retenue d’eau, d’un trou dans un mur, etc. Distank eo al laouer, lauge est débouchée. Pour la composition, voyez le mot suivant.

DistaSka, V. a. Déboucher, ôler ce qui bouche, en parlant d’une letcuue d’eau.d’un trou, etc. Part. et. Id da zistaûka al tenn, allez déboucher l’elang. Ce mol est composé de. di, négatif, et de slnñka, bouclier.

JlisTANER, s. m. Ecran, meuble pour se garantir de l’ardeur du feu. Pl. ou. IL V.

DisTAisNAiHR, S. m..Vuiorlissement. Extinction. Rachat d’une renie,.^rc’h-ann-dislannadur, la caisse d’amortissement. H. V.