Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/270

Cette page n’a pas encore été corrigée

a44 niD

inai)plicablc ici. II. V. üidalves eokémeñd en deüz yréat, tout ce qu’il a fait est nul, inutile. Didalvez eo béd a l/éb amzer, il a «Hé fainéant, vaurien de tout temps. — Hors de Léon, didalvé. H. V. <Jn dit aussi didalvoud et didalvoudek, dan.s le même sens. Ce mot est composé de di, privatif, et de lalvez, troisième personne de l’indicatif du verbe tahézoul.

D1DA1.VÉZ01T, T. n. N’avoir aucune valeur. Démériter, l’aire le f.iincant, le vaurien, l’art. «(.Ce mot est compose de di, privatif, et de talvézout, valoir, mériler.

DiD.tLvoiD. Voyez Didalvez.

DlDALVOl’DEK. VOVCZ UlhALVEZ.

DiDALvocDÉKAAT. Lc mètnequc didalvézout.

DlOALVODDÉGEZ. VoVCZ DiDALVÉUIGEZ.

U1DAMA1.1., adj. Irréprochable, qui ne mérite point de reproche. Sans reproche. Irrépréhensible. Innocent. AV ke’l béd didamaU bépréd, il n’a pas toujours élé irréprochable. Co mot est composé de di, privatif, et de lamall, blâme, reproche. Voyez Dinam.

DmAMALi.oLT, et, |)ar abus, Didamall, v. a. Di-culper. Justifier. Excuser. Part. et. Bikcnn no hellod hé zidamalloud diwar-benn kémeñt-sé, vous ne pourrez jamais le disculper à cet égard. Évid hô lidamalloud eo em eûz lavared anti did-zé, c’est pour vous excuser que j’ai dit cela, (^e mot est composé de di privatif, et de tamalloul, blâmer, accuser, etc. Voyez GwENNA.

DiDAMALLUz, adj. Justificatif, qui sert à justiDer, ù prouver qu’une chose est ainsi qu’on l’a exposée. Justifiable, qui peut être justifié. II. V.

DiDAMMA. Voyez Distamma.

DiD-ÀN, Voyez Dind.à.n’.

DiDANA ou DisTANA, v. a. Eteindre, oter le feu de la chaux vive. Adoucir la chaleur excessive, riiiQammalion d’une plaie. Amortir. Calmer. Part. et. Taolid dour war ar ràzévid hé zidana, jetez de l’eau sur la chaux pour l’éteindre. Al louzaouen-mañ a zù mcid évid distana ar gouliou, cette plante est bonne pour oter l’inllammation des plaies. Ann oad a zeû da zidana ann droug-iouluu, l’âge amortit les passions. Voyez Mouga.

DiDANÉVEt, s. f. lloman, histoire feinte écrite en prose. Pl. nu. (Corn.) Voyez Da-

NÉVEL et KoiiÑCHEN. H. V.

DiDARz, s. m. Saillie, sortie prompte et impétueuse. — Elan. Jet. Didarz dour, Jet d’eau. H. V. Voyez Tarz et Didarza.

DiDARZA, v. n. Sortir, éclore, en parlant d’une fleur, d’un bouton. Aboutir, crever, en parlant d’un abcès. Paraître, se montrer sur l’horizon, en parlant du soleil. Se produire. Se montrer. — S’élancer. Jaillir, rejaillir. H. V. Part. et. iVe Mt c’hoaz didarzed ar bleüñ, les Heurs ne sont pas encore écloses. Varé eo va gor da zidarza, mon abcès est sur le point de crever. Didarzed eo ann héol, le soleil se montre. Voyez Tabza.

DiDARziDiGEZ, s. f. Sortie prompte et subite des boutons et pustules. 11 se dit aussi de toute

niD

sortie prompte et subite. — Jet. Rejaillissement. II. V. Voyez ’l'ABzet Didahza.

DioEr’iioLT, V. n. Fuir, revenir sur ses pas. S’enfuir. Part. et. Dider’hedeo abarz ma ounn en em gavet gañlhañ, il s’est enfui avant que je ne l’aie rencontré. Voyez Tkc’iiout.

DiDEc’iit’z, adj. Inévitable, qu’on ne peut éviter, fuir. Dider’huzé oa ar reiiz-xé,cc malheur était inévitable. Ce mot est composé de di, [)i ivalif, et de tec’liuz, évitable.

I)IDENNA, V. a. Attirer, tirer à soi. Part. et. lié zidennet him eùz aman, nous l’avons attiré ici. Ce mot est composé de di, attractif, et de tenna, tirer.

DiDERMEN, adj. Sans bornes. Sans limites. Illimilé. Ce mot est composé de di, négatif, et de lermcn, terme, limite. Voyez Üizivez.

  • DiDESTA.MA.NT, s. m. Intestat, cclui qui n’a

point fait de testament. Didestamañd co marô, il est mort intestat. II. V.

DiDEL’REL. Voyez DisteCrei.. h. V.

DiDii.A, V. a. ïeiller, rompre les brins de chanvre, etc., et en détacher l’écorce outeille. Part. et. Ce mot est composé de di, privatif, et de til, teille ou écorce de chanvre.

DiDiLADUR, s. m. Teillage, action deteiller. II. V.

Didiler, s. m. Celui qui teille, qui écorce le lin, le chanvre. Pl. ien. H. V.

DiDiNVA ou Didi.vvi, v. n. Germer, produire le germe au dehors. Pousser, en parlant des plantes et autres végétaux. Bourgeonner, jeter des bourgeon.s au printemps. Part. et. Ce mot est du dialecte de Cornouaille, il est composé de di, attractif, et de linva, prendre, s’attacher, en parlant d’une greffe, etc. Voyez Bha-GÉzi et Ivellida.

Didorb, adj. Infatigable, qui ne peut être lassé par le travail, la fatigue. Non fatigué. C’est aussi le contraire de fatigant, lassant. Eunn dén didorr eo, c’est un homme infatigable. Didorr eo béd ann dournérez évléné, le battage du blé n’a pas élé fatigant cette année. Ce mot est composé de di, privatif, et de lorr, rupture, courbature. Voyez Kîk-tobr.

Didortisa, v. a. Défriser, dérouler les cheveux. Part. et. Ce mot est composé dedi, négatif, et de tortisa, friser, crêper.

D1DÔSTAAT, v. a. et n. Approcher. S’approcher. Il se dit particulièrement de ce que l’on fait venir à soi. Part, didôstéel. Didôstaidouc’h ann daol, approchez ou approchez -vous de la table (quand on y est soi-même). Voyez Tôs-

TAAT et DlNÉS.iAT.

DiDOiELLA, v.a. Détromper. Désabuser. Arracher le bandeau de dessus le ? yeux. Part. et. Chélu pcird en deûz hé zidoueliel, voilà ce qui l’a détrompé, ce qui l’a désabusé. Ce mot est composé de di, négatif, et de loucUa, tromper, séduire. Voyez Dizaoczam.

Didrà, adj. Très-pauvre. Qui n’a absolument rien. Didrd iñt choumel abaoué neûzé, ils sont restés très-pauvres depuis ce temps-là. Ce mot est composé de di, privatif, et dctrâ, chose, bien.