Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/968

Cette page n’a pas encore été corrigée


10Ne consulte pas un homme qui te regarde en-dessous,
et cache ta résolution à celui qui te jalouse.
11Ne consulte pas[1] une femme sur sa rivale,
un lâche sur la guerre,
un marchand sur un échange,
un acheteur sur une vente,
un envieux sur la reconnaissance,
un homme sans compassion sur un acte charitable,
un paresseux sur un travail quelconque,
un mercenaire de la maison sur l’achèvement d’un travail,
un esclave paresseux sur une grosse besogne :
ne fais fonds sur ces gens pour aucun conseil.
12Mais sois assidu près d’un homme pieux,[2]
que tu connais comme observateur des commandements,
dont le cœur est selon ton cœur,
et qui, si tu tombes, souffrira avec toi.
13Ensuite tiens-toi à ce que ton cœur te conseille,
car personne ne t’est plus fidèle que lui.[3]
14Car l’âme de l’homme annonce parfois plus de choses
que sept sentinelles postées sur une hauteur pour observer.
15Et avec tout cela prie le Très-Haut,
afin qu’il dirige sûrement ta voie.

12. Chap. xxxvii, 16-26 : Vraie et fausse sagesse.Influence de la langue (xxxvii, 16-18). Fausse sagesse (xxxvii, 19-21). Fruits de la vraie sagesse (xxxvii, 20-26).


16Avant toute œuvre est la parole :
avant toute entreprise, la réflexion.[4]
17Comme trace du changement du cœur apparaissent quatre choses :[5]
18le bien et le mal, la vie et la mort ;
et la langue est toujours leur maîtresse.

19Tel homme est prudent et le docteur d’un grand nombre,
mais il est inutile à lui-même.[6]
20Celui qui affecte la sagesse dans ses paroles est odieux ;
il finira par manquer de toute nourriture.
21Car le Seigneur ne lui a pas donné sa faveur,
parce qu’il est dépourvu de toute sagesse.

22Tel sage est sage pour lui-même,
et les fruits de son savoir sont assurés sur ses lèvres.
23L’homme sage instruit son peuple,
et les fruits de son savoir sont assurés.
24L’homme sage est comblé de bénédictions,
et tous ceux qui le voient le proclament heureux.
25La vie de l’homme est d’un nombre restreint de jours,
mais les jours d’Israël sont sans nombre.[7]
26Le sage obtient la confiance au milieu de son peuple,
et son nom vivra à jamais.

  1. 11. Ne consulte pas ; Vulg. (12), consulte, mais dans le sens ironique. La Vulg. ajoute deux membres au début du verset : un homme sans religion sur les choses saintes, un homme injuste sur la justice. Elle ajoute encore (13) après le 6e membre : un homme malhonnête sur l’honnêteté. — Un paresseux ; Vulg., un ouvrier des champs, (de même un manuscrit de l’hébreu). — Un mercenaire de la maison. ; Vulg. (14), un mercenaire à l’année (de même un manuscrit de l’hébreu).
  2. 12. Un homme pieux ; Hébr., qui craint toujours. — Observateur des commandements ; Vulg. (15), de la crainte de Dieu.
  3. 13. Vulg. (17), 1er membre, affermis en toi (ou avec toi) un cœur de bon conseil.
  4. 16. Vulg. (20), Ier membre, avant toutes tes actions qu’une parole de vérité te précède.
  5. 17. Vulg. (21), 1er membre, une parole méchante change le cœur, et il en sort quatre choses. Hébr., la racine (ou le tronc) des pensées, est le cœur, quatre branches en sortent.
  6. 19. La Vulg. (22) ajoute un verset qui répète le précédent avec une variante dans le 2e membre : et il est agréable ou utile à lui-même.
  7. 25. Le sage a ses jours comptés, mais sa mémoire vivra toujours au sein du peuple de Dieu qui a reçu ses leçons. Dans l’hébr., le verset a deux formes, dont celle-ci : Le corps des vivants est de peu de jours, mais celui de la renommée est pour des jours sans nombre. L’autre forme est pareille à celle du grec.