Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/960

Cette page n’a pas encore été corrigée


2Quand tu auras rempli tous tes devoirs, prends place,
afin de te réjouir à cause d’eux,
et, pour la belle ordonnance du banquet, recevoir la couronne.[1]

3Parle, vieillard, car cela te convient,[2]
mais avec justesse et doctrine, et sans empêcher la musique.
4Lorsqu’on écoute[3] la musique, ne prodigue pas les paroles,
et n’étale pas ta sagesse à contre-temps.
5Un sceau d’escarboucle enchâssé dans l’or,
tel un concert harmonieux dans un banquet.
6Un sceau d’émeraude dans une garniture d’or,
telle une douce mélodie avec un vin agréable.[4]

7Parle, jeune homme, s’il y a utilité pour toi ;
à peine deux fois, si l’on t’interroge.[5]
8Abrège ton discours, beaucoup de choses en peu de mots ;
sois comme un homme qui a la science et qui sait se taire.
9Au milieu des grands, ne te fais pas leur égal,
et où il y a des vieillards, sois sobre de paroles.[6]
10Avant le tonnerre l’éclair brille :
ainsi devant le jeune homme modeste marche la grâce.[7]
11L’heure venue, lève-toi de table sans tarder ;[8]
cours à ta maison, et ne sois pas insouciant.
12Là divertis-toi, fais tes fantaisies,
toutefois sans pécher[9] par des discours insolents.
13Et pour tout cela, bénis Celui qui t’a créé,
et qui t’enivre de tous ses biens.

26. Chap. xxxii, 14 — xxxiii, 3 : Le culte de la Loi.Elle se laisse trouver par ceux qui craignent Dieu (xxxii, 14-16). Suivre les avis d’autrui (xxxii, 17, 18). Réfléchir (xxxii, 19-21). Avoir confiance en la Loi (xxxii, 22 — xxxiii, 3).


14Celui qui craint le Seigneur reçoit l’instruction,
et ceux qui le cherchent avec empressement trouveront sa faveur.[10]
15Celui qui cherche la loi y trouvera son rassasiement ;
mais pour l’hypocrite, elle sera une occasion de chute.
16Ceux qui craignent le Seigneur trouveront le jugement vrai,
et ils feront briller, comme un flambeau, de justes sentences.

17Le pécheur décline la correction,
et il trouve des excuses à son gré.[11]

  1. 2. La couronne. Chez les Grecs et les Romains, tous les convives portaient des couronnes dans les festins, et cet usage s’introduisit chez les Juifs des derniers temps. Ici, la couronne est donnée au seul président par honneur et par reconnaissance. — Vulg. (13), 3e membre, et de recevoir la couronne comme un ornement gracieux. Elle ajoute : et d’obtenir la reconnaissance des invités ; ou bien : et de montrer que tu méritais d’être élu. — Hébr., 3e membre, et que pour ta politesse tu reçoives de la considération.
  2. 3. Car cela te convient. Vulg. (4, 5) car la première parole te convient.
  3. 4. Lorsqu’on écoute la musique ; Vulg. (6), lorsqu’on ne t'écoute pas ; Hébr., lorsqu’on boit.
  4. 6. La Vulg. (9) ajoute : Ecoute en silence, et ta retenue te conciliera la faveur.
  5. 7-8. Vulg. (10-12) : Jeune homme, parle à peine dans ta propre cause ; si tu es interrogé deux fois, que ta réponse soit un abrégé. En beaucoup de choses, fais comme si tu ignorais, et écoute en silence, cherchant à apprendre. Hébr., 1er et 2e membres, parle, jeune homme, si tu y es fortement obligé, après qu’on te l’aura demandé deux fois ou trois.
  6. 9. Vulg. (13), 1er membre, au milieu des grands, n’aie pas d’audace. Hébr., au milieu des vieillards, ne t’élève pas, et n’importune pas les princes.
  7. 10. La Vulg. (14) traduit deux fois le 2e membre. On peut expliquer ainsi la première de ces traductions : et devant la rougeur marche la faveur.
  8. 11. Sans tarder ; m. à m., ne fais pas l’arrière-garde. Vulg. (15). 2e membre, cours le premier à ta maison, et là divertis-toi et réjouis-toi.
  9. 12. Toutefois sans pécher ; Hébr., dans la crainte de Dieu.
  10. 14. Hébr., 2e membre, et qui le poursuit obtiendra une réponse.
  11. 17. Et il trouve des excuses à son gré. Ou bien : et il plie la loi (m. à m. il trouve des interprétations) à son caprice. Vulg. (21) et il trouve des comparaisons ( ?) selon sa volonté. Hébr., et il traîne la loi selon ses besoins.