Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/743

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



Ps. lxxvii (Vulg. lxxvi) : Dans la détresse présente, le psalmiste se souvient des merveilles du passé.Dieu semble ne pas entendre la prière du psalmiste (2-4) ; en songeant au passé, celui-ci se demande si Dieu n’a pas changé de dispositions envers son peuple (5-13). Manifestations de la puissance et de la faveur divine à la sortie d’Égypte (14-21).

1Au maître de chant,… Idithun. Psaume d’Asaph.

2Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie ;
ma voix s’élève vers Dieu : qu’il m’entende ![1]
3Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ;
mes mains sont étendues la nuit sans se lasser ;[2]
mon âme refuse toute consolation.
4Je me souviens de Dieu, et je gémis ;[3]
je médite, et mon esprit est abattu. — Séla.

5Tu tiens mes paupières ouvertes ;[4]
et, dans mon agitation, je ne puis parler.
6Alors je pense aux jours anciens,
aux années d’autrefois.[5]
7Je me rappelle mes cantiques pendant la nuit,
je réfléchis au dedans de mon cœur,
et mon esprit se demande :[6]

8“Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours,
ne sera-t-il plus favorable ?
9Sa bonté est-elle épuisée pour jamais,
en est-ce fait de ses promesses pour les âges futurs ?[7]
10Dieu a-t-il oublié sa clémence,
a-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ?” — Séla.

11Je dis : “Ce qui fait ma souffrance,
c’est que la droite du Très-Haut a changé !”[8]
12Je veux rappeler les œuvres de Yahweh,
car je me souviens de tes merveilles d’autrefois,
13Je veux réfléchir sur toutes tes œuvres,
et méditer sur tes hauts faits.

14O Dieu, tes voies sont saintes :
quel Dieu est grand comme notre Dieu ?
15Tu es le Dieu qui fait des prodiges ;
tu as manifesté ta puissance parmi les nations.
16Par ton bras, tu as délivré ton peuple,
les fils de Jacob et de Joseph. — Séla.

17Les eaux t’ont vu, ô Dieu,
les eaux t’ont vu, et elles ont tremblé ;
les abîmes se sont émus.
18Les nuées déversèrent leurs eaux,[9]
les nues firent entendre leur voix,
et tes flèches volèrent de toutes parts.

  1. LXXVII, 2. Qu’il m’entende. LXX et Vulg., et il m’a entendu.
  2. 3. Sans se lasser, litt sans s’engourdir. Vulg., et je n’ai pas été déçu.
  3. 4. Et je gémis ; je médite. LXX et Vulg., et j’ai été ravi : et j’ai été troublé.
  4. 5. Tu tiens mes paupières. LXX et Vulg., mes yeux ont devancé les veilles de la nuit.
  5. 6. Les années d’autrefois. LXX et Vulg., les années éternelles.
  6. 7. LXX et Vulg., Et je méditais la nuit dans mon cœur et te réfléchissais et te tourmentais mon esprit.
  7. 9. LXX et Vulg omettent ses promesses.
  8. 11. LXX et Vulg. Et j’ai dit : Je commence maintenant : tel est le changement de la droite du Très Haut.
  9. 18. Les nuées déversèrent leurs eaux. LXX et Vulg., Redoublement du fracas des eaux.