Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/688

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

10il abaissa les cieux, et descendit ;
une sombre nuée était sous ses pieds.

11Il monta sur un Chérubin, et il volait ;
il planait sur les ailes du vent.
12Il fit des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui
c’étaient des eaux obscures et de sombres nuages.
13De l’éclat qui le précédait s’élancèrent ses nuées,
portant la grêle et les charbons ardents.

14Yahweh tonna dans les cieux,
le Très-Haut fit retentir sa voix :
grêle[1] et charbons ardents !
15Il lança ses flèches et les dispersa ;
il multiplia ses foudres et il les confondit.
16Alors le lit des eaux apparut,
les fondements de la terre furent mis à nu,
à ta menace, Yahweh,
au souffle du vent de tes narines.

17Il étendit sa main d’en haut et me saisit,
il me retira des grandes eaux.[2]
18Il me délivra de mon ennemi puissant,
de ceux qui me haïssaient, alors qu’ils étaient plus forts que moi.
19Ils m’avaient surpris au jour de mon malheur ;
mais Yahweh fut mon appui.
20Il m’a mis au large,
il m’a sauvé, parce qu’il s’est complu en moi.

21Yahweh m’a récompensé selon ma justice,
il m’a rendu selon la pureté de mes mains.
22Car j’ai gardé les voies de Yahweh,
et je n’ai pas péché, pour m’éloigner de mon Dieu.
23Tous ses jugements étaient devant moi,
et je n’ai point rejeté loin de moi ses lois.
24J’étais sans reproche envers lui,
et je me tenais en garde contre mon iniquité.

25Yahweh m’a rendu selon ma justice,
selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
26Avec celui qui est bon tu te montres bon,
avec l’homme droit tu te montres droit ;
27avec celui qui est pur tu te montres pur,
et avec le fourbe tu agis perfidement.
28Car tu sauves le peuple humilié,
et tu abaisses les regards hautains.

29Oui, tu fais briller mon flambeau ;
Yahweh, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
30Avec toi je me précipite sur les bataillons armés ;
avec mon Dieu je franchis les murailles.
31Dieu !… Ses voies sont parfaites ;
la parole de Yahweh est éprouvée,
il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

32Car qui est Dieu, si ce n’est Yahweh,
et qui est un rocher[3], si ce n’est notre Dieu ?
33Le Dieu qui me ceint de force,
qui rend ma voie parfaite ;
34qui rend mes pieds semblables à ceux des biches,
et me fait tenir debout sur mes hauteurs ;
35qui forme mes mains au combat,
et mes bras tendent l’arc d’airain.

  1. 14. Grêle etc. : ce 3e membre ne se trouve ni dans les LXX, ni dans le livre de Samuel.
  2. 17. Des grandes eaux, symbole de périls extrêmes.
  3. 32. Un rocher LXX et Vulg., et qui est Dieu.