Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/395

Cette page n’a pas encore été corrigée

survivras. Mais Yahweh m’a fait voir que sûrement il mourra.” 11L’homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël et le fixa jusqu’à le faire rougir ; et l’homme de Dieu pleura. 12Hazaël dit : “Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ?” Et Élisée répondit : “Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d’Israël : tu livreras aux flammes leurs villes fortes, tu tueras avec l’épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants et tu fendras le ventre à leurs femmes enceintes.” 13Hazaël dit : “Mais qu’est donc ton serviteur, un chien, pour faire de si grandes choses ?” Élisée répondit : “Yahweh m’a fait voir que tu seras roi de Syrie.” 14Hazaël, ayant quitté Élisée, revint auprès de son maître, qui lui dit : “Que t’a dit Élisée ?” Il répondit : “Il m’a dit : Sûrement tu survivras.” 15Le lendemain, Hazaël prit une couverture et, l’ayant plongée dans l’eau, il l’étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.

13. Chap. viii, 16-24 : Joram de Juda.

16La cinquième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Josaphat étant encore roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.[1]17Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.[2]18Il marcha dans la voie des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab[3], et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh. 19Mais Yahweh ne voulut pas détruire Juda, à cause de David, son serviteur, selon la promesse qu’il lui avait faite de lui donner toujours une lampe[4] parmi ses fils. 20De son temps Edom s’affranchit de la domination de Juda et se donna un roi. 21Joram passa à Séïra[5] avec tous les chars ; s’étant levé de nuit, il battit les Edomites qui l’entouraient et les chefs des chars, et le peuple s’enfuit dans ses tentes. 22Edom s’affranchit de la domination de Juda, jusqu’à ce jour. Lobna s’affranchit aussi dans le même temps. 23Le reste des actes de Joram, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques de Juda ? 24Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Ochozias, son fils, régna à sa place.

14. Chap. viii, 25-29 : Ochozias de Juda.

25La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, régna Ochozias, fils de Joram, roi de Juda.[6]26Ochozias avait vingt-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Amri, roi d’Israël. 27Il marcha dans la voie de la maison d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, comme la maison d’Achab, car il était gendre de la maison d’Achab. 28Il alla avec Joram, fils d’Achab, combattre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth-en-Galaad. Les Syriens blessèrent Joram ; 29le roi Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jezrahel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Ramoth, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jezrahel, parce qu’il était malade.


15. Chap. ix, 1-13 : Jéhu sacré roi d’Israël.Élisée envoie un fils des prophètes à Ramoth-en-Galaad pour oindre Jéhu (ix. 1-3) ; le prophète discerne Jéhu au milieu des chefs de l’armée, l’oint (ix, 4-6) et lui annonce qu’il exterminera la maison d’Achab (ix, 7-10). Jéhu est acclamé roi (ix, 11-13).

Élisée, le prophète, appela un des fils des prophètes et lui dit : “Ceins tes reins, prends en ta main cette fiole d’huile et va à Ramoth-en-Galaad. 2Quand tu y seras arrivé, regarde après Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi ; et, l’ayant abordé,

  1. 16-24. Comp. II Par., xxi, 1-20.
  2. 16. Les vers. 16-19 se rattachent à I Rois, xxii, 51. Josaphat étant encore roi, du vivant de Josaphat qui, deux ans avant sa mort, aurait associe son fils au gouvernement (voy. i, 17). D'autres : fils d’Achab, lequel était roi d’Israël quand Josaphat était roi de Juda. Néanmoins ces mots font difficulté ; comme ils manquent dans plusieurs manuscrits et versions anciennes, quelques critiques les rejettent comme une addition de copiste. Vulgate, la cinquième année de Joram… et de Josaphat, roi de Juda, Joram, fils de Josaphat régna comme roi de Juda. Mais la chronologie repousse absolument cette interprétation : la cinquième année de Joram coïncide avec la seizième de Josaphat, qui régna 25 ans.
  3. 18. Une fille d’Achab, Athalie.
  4. 19. Une lampe, un successeur au trône, parmi ses fils, litt. relativement à ses fils, dans la personne de ses fils. Comp. I Rois, xi, 36 et II Sam. vii, 12-16.
  5. 21. Séïra ou Séir (proprement Tséïr, la désinence correspondant à l’accusatif de direction). Localité inconnue du pays d’Edom. Peut-être qu’au lieu de Tséir (avec un Sadé), on peut lire Séir (avec un sin), et alors il s’agirait du mont Séïr. — Et le peuple s’enfuit. Que le peuple désigne, selon les diverses opinions, les Israélites ou les Edomites, force est de reconnaître que le succès de Joram fut imparfait et qu’Edom garda son indépendance.
  6. 25-29. Comp. II Paral., xxii, 1-6.