Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/37

Cette page n’a pas encore été corrigée

refusé la fécondité ?” 3Elle dit : “Voici ma servante Bala ; va vers elle ; qu’elle enfante sur mes genoux, et par elle j’aurai, moi aussi, une famille.” 4Et elle lui donna Bala, sa servante, pour femme, et Jacob alla vers elle. 5Bala conçut et enfanta un fils à Jacob. 6Et Rachel dit : “Dieu m’a rendu justice, et même il a entendu ma voix et m’a donné un fils.” C’est pourquoi elle le nomma Dan.

7Bala, servante de Rachel, conçut encore et enfanta un second fils à Jacob. 8Et Rachel dit : “J’ai lutté auprès de Dieu à l’encontre de ma sœur, et je l’ai emporté.” Et elle le nomma Nephthali.

9Lorsque Lia vit qu’elle avait cessé d’avoir des enfants, elle prit Zelpha, sa servante, et la donna pour femme à Jacob. 10Zelpha, servante de Lia, enfanta un fils à Jacob ; 11et Lia dit : “Quelle bonne fortune !” et elle le nomma Gad.

12Zelpha, servante de Lia, enfanta un second fils à Jacob ; 13et Lia dit : “Pour mon bonheur ! car les filles me diront bienheureuse.” Et elle le nomma Aser.

14Ruben sortit au temps de la moisson des blés et, ayant trouvé des mandragores dans les champs, il les apporta à Lia, sa mère. Alors Rachel dit à Lia : “Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.” 15Elle lui répondit : “Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes encore les mandragores de mon fils ?” Et Rachel dit : “Eh bien, qu’il couche avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.” 16Le soir, comme Jacob revenait des champs, Lia sortit à sa rencontre et lui dit : “C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai loué pour les mandragores de mon fils.” Et il coucha avec elle cette nuit-là. 17Dieu exauça Lia ; elle conçut et enfanta à Jacob un cinquième fils ; 18et Lia dit : “Dieu m’a donné mon salaire, parce que j’ai donné ma servante à mon mari.” Et elle le nomma Issachar.

19Lia conçut encore et enfanta un sixième fils à Jacob ; 20et elle dit : “Dieu m’a fait un beau don ; cette fois mon mari habitera avec moi, puisque je lui ai enfanté six fils.” Et elle le nomma Zabulon.

21Elle enfanta ensuite une fille, qu’elle appela Dina.


22Dieu se souvint de Rachel ; il l’exauça et la rendit féconde. 23Elle conçut et enfanta un fils, et elle dit : “Dieu a ôté mon opprobre.” 24Et elle le nomma Joseph, en disant : “Que Yahweh m’ajoute encore un autre fils !”

23Elle conçut et enfanta un fils, et elle dit : “Dieu a ôté mon opprobre.” 24Et elle le nomma Joseph, en disant : “Que Yahweh m’ajoute encore un autre fils !”

6. Chap. xxx, 25-43 : Jacob prolonge son séjour chez Laban.Laban insiste pour garder Jacob (xxx, 25-30) ; convention au sujet des troupeaux (xxx, 31-36) ; artifice de Jacob pour accroître les siens (xxx, 37-42) ; sa richesse (xxx, 43).

25Lorsque Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban : “Laisse-moi partir, et que je retourne chez moi, dans mon pays. 26Donne-moi mes femmes, ainsi que mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai, car tu sais quel service j’ai fait pour toi.” 27Laban lui dit : “Si j’ai trouvé grâce à tes yeux… J’ai observé que Yahweh m’a béni à cause de toi ; 28fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.” 29Jacob lui dit : “Tu sais toi-même comment je t’ai servi et ce qu’est devenu ton bétail avec moi. 30Car c’était peu de chose que ton bien avant moi ; mais il s’est extrêmement accru, et Yahweh t’a béni sur mes pas. Maintenant quand travaillerai-je aussi pour ma maison ?” 31 Laban dit : “Que te donnerai-je ?” Et Jacob dit : “Tu ne me donneras rien. Si tu m’accordes ce que je vais dire, je recommencerai à paître ton troupeau et à le garder. 32Je passerai aujourd’hui à travers tout ton troupeau, en mettant à part parmi les agneaux toute bête tachetée et marquetée et toute bête noire, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté : ce sera mon salaire[1]. 33Ma droiture témoignera pour moi demain, quand tu viendras reconnaître mon salaire. Tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux sera chez moi un vol.” 34Laban dit : “Eh bien, qu’il en soit selon ta parole.” 35Et le jour même, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles qui avaient du blanc, et tout ce qui était noir parmi les agneaux ; et il les mit entre les mains de ses fils. 36Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob. Et Jacob faisait paître le reste du troupeau de Laban.

37Jacob prit des baguettes vertes de peuplier, d’amandier et de platane ; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les baguettes[2]. 38Puis il plaça les baguettes qu’il avait pelées en regard des brebis dans les rigoles, dans les abreuvoirs où les brebis venaient

  1. Les LXX et la Vulg., soit qu’ils aient eu sous les yeux une autre leçon, soit qu’ils aient cru (mais à tort) que ce sens était exigé par le vers. 33, traduisent, passe aujourd’hui… et mets à part, etc.
  2. A la fin du vers. 37. la Vulg. ajoute cette explication : mais les autres endroits auxquels il n’avait pas touché, restaient verts, il en résulta une couleur variée.