Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/319

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

19La splendeur d’Israël a-t-elle péri sur tes hauteurs ?
Comment sont tombés les héros ?

20Ne l’annoncez pas à Geth,
ne le publiez pas dans les rues d’Ascalon,
de peur que les filles des Philistins ne s’en réjouissent,
de peur que les filles des incirconcis ne sautent de joie !

21Montagnes de Gelboé[1],
qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie,
ni champs de prémices !
Car là fut jeté bas le bouclier des héros.

Le bouclier de Saül n’était pas oint d’huile,
22mais du sang des blessés, de la graisse des vaillants ;
l’arc de Jonathas ne recula jamais en arrière,
et l’épée de Saül ne revenait pas inactive.

23Saül et Jonathas, chéris et aimables
dans la vie et dans la mort, ils ne furent point séparés.
Ils étaient plus agiles que les aigles,
ils étaient plus forts que les lions.

24Filles d’Israël, pleurez sur Saül,
qui vous revêtait de pourpre au sein des délices,
qui mettait des ornements d’or sur vos vêtements !
25Comment les héros sont-ils tombés dans la bataille[2] ?

Jonathas a été percé sur tes hauteurs !
26L’angoisse m’accable à cause de toi, Jonathas, mon frère.
Tu faisais toutes mes délices ;
ton amour m’était plus précieux que l’amour des femmes.

27Comment les héros sont-ils tombés ?
Comment les guerriers ont-ils péri[3] ?



3. Chap. ii, 1-4a : David sacré à Hébron.

Après cela, David consulta Yahweh, en disant : “Monterai-je dans une des villes de Juda ?” Yahweh lui répondit : “Monte.” David dit : “Où monterai-je ?” Et Yahweh répondit : “À Hébron.” 2David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jezraël et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal. 3David fit aussi monter les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa famille ; ils habitèrent dans les villes d’Hébron. 4Et les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda.

3. Chap. ii, 4b-7 : Reconnaissance de David envers les jabésites pour la sépulture de Saul.

On informa David que c’étaient les hommes de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. 5Et David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad pour leur dire : “Soyez bénis de Yahweh, de ce que vous avez rempli ce pieux devoir envers Saül, votre seigneur, et l’avez enterré. 6Et maintenant, que Yahweh use envers vous de bonté et de fidélité ! Moi aussi, je vous rendrai ce bien, parce que vous avez agi de la sorte. 7Et, maintenant, que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes ; car votre

  1. Ni champs de prémices. À plusieurs auteurs une variante des LXX a suggéré la leçon Montagnes perfides (au vocatif) qui serait en parallélisme avec montagnes de Gelboé.
  2. Jonathas a été percé sur tes hauteurs. Une variante des LXX a suggéré la leçon À cause de ta mort (bemotheka au lieu de al-bamôtheitkha), Jonathas, je suis dans la douleur (chîl il au lieu de chalal), ce qui forme un bon parallélisme avec le vers suivant.
  3. Les guerriers, litt. les instruments de combat. Vulg., les armes ; mais cette idée paraîtrait ici bien faible.