Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/267

Cette page n’a pas encore été corrigée

Yahweh les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.

2Il y avait un homme de Saraa, de la famille des Danites, nommé Manué ; sa femme était stérile, et n’avait pas enfanté. 3L’Ange de Yahweh apparut à la femme et lui dit : “Voici donc, tu es stérile et sans enfant ; mais tu concevras et enfanteras un fils. 4Et maintenant, prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte et ne mange rien d’impur, 5car tu vas concevoir et enfanter un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, car cet enfant sera nazaréen de Dieu, dès le sein de sa mère, et c’est lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.” 6La femme alla dire à son mari : “Un homme de Dieu est venu vers moi ; il avait l’aspect d’un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom[1] ; 7mais il m’a dit : “Tu vas concevoir et enfanter un fils; et maintenant, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d’impur, parce que cet enfant sera nazaréen de Dieu dès le sein de sa mère, jusqu’au jour de sa mort.” 8Alors Manué invoqua Yahweh et dit : “Je vous prie, Seigneur, que l’homme de Dieu que vous avez envoyé vienne encore vers nous, et qu’il nous enseigne ce que nous devons faire pour l’enfant qui naîtra !” 9Dieu exauça la prière de Manué, et l’Ange de Dieu vint encore vers la femme ; elle était assise dans un champ, et Manué, son mari, n’était pas avec elle. 10La femme courut aussitôt informer son mari et lui dit : “Voici, l’homme qui est venu l’autre jour vers moi m’est apparu.”

11Manué se leva et, suivant sa femme, il alla vers l’homme et lui dit : “Est-ce toi qui as parlé à cette femme ?” Il répondit : “C’est moi.” 12Manué dit : “Maintenant, quand ta parole s’accomplira, que faudra-t-il observer à l’égard de cet enfant, et qu’y aura-t-il à faire pour lui[2] ?” 13L’Ange de Yahweh répondit à Manué : “La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit[3] : 14elle ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d’impur : tout ce que je lui ai prescrit, elle l’observera.” 15Manué dit à l’Ange de Yahweh : “Permets que nous te retenions et que nous t’apprêtions un chevreau.” 16L’Ange de Yahweh répondit à Manué : “Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets ; mais si tu veux préparer un holocauste, à Yahweh, offre-le.” — Manué ne savait pas que c’était l’Ange de Yahweh — 17Et Manué dit à l’Ange de Yahweh : “Quel est ton nom, afin que nous t’honorions, quand ta parole s’accomplira ?” 18L’Ange de Yahweh lui répondit : “Pourquoi m’interroges-tu sur mon nom ? Il est Merveilleux.” 19Manué prit le chevreau avec l’oblation et l’offrit à Yahweh sur le rocher, et Yahweh fit un prodige pendant que Manué et sa femme regardaient. 20Comme la flamme montait de dessus l’autel vers le ciel, l’Ange de Yahweh monta dans la flamme de l’autel. A cette vue, Manué et sa femme tombèrent la face contre terre. 21Et l’Ange de Yahweh n’apparut plus à Manué et à sa femme. Alors Manué comprit que c’était l’Ange de Yahweh. 22Et Manué dit à sa femme : “Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.” 23Sa femme lui répondit : “Si Yahweh voulait nous faire mourir, il n’aurait pas reçu de nos mains l’holocauste et l’oblation, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, il ne nous aurait pas fait entendre aujourd’hui de pareilles choses.”

24La femme enfanta un fils et lui donna le nom de Samson. L’enfant grandit et Yahweh le bénit ; 25l’esprit de Yahweh commença à le pousser à Machanêh-Dan, entre Saraa et Esthaol.


2. Chap. xiv, 1-19 : Mariage de Samson.Samson s’éprend d’une fille des Philistins et, malgré les représentations de ses parents, veut l’épouser (xiv, 1-4). Sur le chemin de Thamna : lutte victorieuse avec un lion (xiv, 5-7). L’essaim d’abeilles et le miel dans le corps du lion (xiv, 8, 9). Le festin des noces, l’énigme (xiv, 10-14) ; intrigues des compagnons de Samson auprès de sa femme qui se la fait expliquer (xiv, 15-18a) ; la ruse découverte par Samson, sa vengeance sur les Philistins (xiv, 18b, 19).

Samson descendit à Thamna, et il vit à Thamna une femme d’entre les filles des Philistins. 2Lorsqu’il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, en disant : “J’ai vu à Thamna une femme d’entre les filles des Philistins ; prenez-la

  1. Vulgate : lorsque je lui ai demandé qui il était, d’où il venait, et quel était son nom, il n’a pas voulu me le dire.
  2. Qu’y aura-t-il à faire pour lui ? d’autres, Que devra-t-il faire ? Vulg., de quoi devra-t-il s’abstenir ? M. à m. en hébreu : quelle sera la loi de l’enfant et quelle son œuvre ?
  3. La femme (Vulg., l’enfant), etc. : afin que l’enfant soit nazaréen dès le ventre de sa mère (vers. 7). Il va de soi que l’enfant, une fois né, sera soumis aux mêmes abstinences.