Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1431

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
2. Chap. x, 2 — xi, 3 : Contraste entre les malheurs passés et l’avenir brillant du peuple de Dieu.L’idolâtrie et les mauvais pasteurs, cause des malheurs du peuple (x, 2) ; Yahweh punira les mauvais chefs (x, 3b ; xi, 1-3). Il comblera de bénédictions Juda (x, 3a-6) et Ephraïm (x, 7-12).

2Car les théraphim ont parlé futilité,
et les devins ont eu des visions de mensonge ;
ils débitent de vains songes,
et donnent de fausses consolations.
C’est pourquoi[1] ils sont partis comme un troupeau ;
ils ont été opprimés, faute de berger.
3Ma colère s’est enflammée contre les bergers[2],
et je châtierai les boucs !

Car Yahweh des armées visite son troupeau,
la maison de Juda,
et il en fait son cheval d’honneur dans la bataille.
4De lui viendra la troupe,
de lui le pieu, de lui l’arc de guerre ;
de lui sortiront tous les chefs ensemble.
5Ils seront comme des héros,
foulant la boue des chemins dans la bataille ;
ils combattront, car Yahweh sera avec eux,
et ils couvriront de honte ceux qui sont montés sur des chevaux.

6Je fortifierai la maison de Juda,
et je sauverai la maison de Joseph ;
je les rétablirai, car j’ai compassion d’eux,
et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés.
Car moi, je suis Yahweh, leur Dieu, et je les exaucerai.

7Ceux d’Ephraïm seront comme des héros,
et leur cœur sera joyeux comme par le vin ;
leurs fils le verront et se réjouiront,
et leur cœur tressaillira en Yahweh.[3]
8Je sifflerai après eux,
et je les rassemblerai, car je les ai rachetés,
et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés[4].
9Quand je les aurai répandus parmi les peuples,
et qu’ils se souviendront de moi dans les pays lointains,
ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
10Je les ramènerai du pays d’Égypte,
et je les rassemblerai d’Assyrie,
et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban,
et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux.

11Il passera[5] par la mer, mer de détresse,
il frappera les flots dans la mer,
et toutes les profondeurs du fleuve seront mises à sec.
L’orgueil de l’Assyrie sera abattu,
et le sceptre de l’Égypte sera ôté.
12Je les fortifierai en Yahweh,
et ils marcheront en son nom, – oracle de Yahweh.

  1. X, 2. C’est pourquoi, pour avoir cru à ces vains oracles, les Israélites sont partis en exil. — Faute de berger, de bon guide.
  2. 3. Bergers, mauvais chefs d’Israël (comp. Jér. xxiii, 1 sv. ; Ez. xxxiv). — Boucs, les grands (comp. Ez. xxxiv, 17 sv.).
  3. 7 sv. Il s’agit surtout d’Ephraïm que désigne déjà, au vers. 6, la maison de Joseph.
  4. 8. Et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés. Ou bien : et ils se multiplieront sans cesse.
  5. 11. Il passera : Yahweh, précédant et guidant son peuple. Images tirées de la sortie d’Égypte (comp. Is. xi, 11 sv.). — La mer de détresse. D’autres : la mer, parce qu’il sera à l’étroit. (Van Hoonacker). Le sujet serait alors le peuple.