Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/134

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XXV, 1.
Chap. XXV, 27.
LÉVITIQUE.
fonds des Lévites (xxv, 32-34). Miséricorde envers les Israélites pauvres (xxv, 35-38), surtout quand ils deviennent esclaves (xxv, 39-40a) ; recouvrement de la liberté en l’année jubilaire (xxv, 40b-43). Esclaves étrangers (xxv, 44-46). Esclaves juifs chez un étranger séjournant dans le pays (xxv, 47-55).

Yahweh parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant : 2“Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur :

Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera : ce sera un sabbat en l’honneur de Yahweh. 3Pendant six ans tu ensemenceras ton champ, pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit. 4Mais la septième année sera un sabbat, un solennel repos pour la terre, un sabbat en l’honneur de Yahweh : tu n’ensemenceras point ton champ et tu ne tailleras point ta vigne[1]. 5Tu ne moissonneras pas ce qui poussera de soi-même, des grains tombés de ta dernière moisson, et tu ne recueilleras point les raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour la terre. 6Ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l’étranger qui demeurent avec toi ; 7à ton bétail aussi et aux animaux qui sont dans ton pays, tout son produit servira de nourriture[2].

8Tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; la durée de ces sept sabbats d’années te fera une période de quarante-neuf ans. 9Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir le son éclatant de la trompette ; le jour des Expiations, vous ferez passer la trompette dans tout votre pays. 10Et vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous un jubilé, et chacun de vous retournera dans sa propriété et chacun de vous retournera dans sa famille. 11La cinquantième année sera pour vous un jubilé ; vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que la terre produira d’elle-même, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée. 12Car c’est un jubilé ; il sera sacré pour vous. Vous mangerez le produit tiré de vos champs.

13Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété. 14Si vous faites une vente à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu’aucun de vous ne porte préjudice à son frère[3]. 15Tu achèteras à ton prochain d’après le nombre des années écoulées depuis le dernier jubilé, et il te vendra d’après le nombre des années de récolte. 16Plus il restera d’années, plus tu élèveras le prix, et moins il y aura d’années, plus tu abaisseras le prix ; car c’est le nombre des récoltes qu’il te vend. 17Qu’aucun de vous ne porte préjudice à son frère ; crains ton Dieu, car je suis Yahweh, votre Dieu.

18Vous mettrez mes lois en pratique, vous observerez mes ordonnances et les mettrez en pratique, et vous habiterez en sécurité dans le pays. 19La terre donnera ses fruits, vous mangerez à satiété et vous y habiterez en sécurité. 20Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne recueillerons point nos produits ? 21Je vous enverrai ma bénédiction la sixième année, et elle produira des fruits pour trois ans. 22Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que vienne sa récolte, vous mangerez l’ancienne.

23Les terres ne se vendront point à perpétuité, car le pays est à moi, et vous êtes chez moi comme des étrangers et des gens en séjour.

24Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez un droit de rachat pour les terres. 25Si ton frère est devenu pauvre et vend une portion de sa propriété, son représentant, son parent le plus proche viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère[4]. 26Si un homme n’a personne qui le représente, et que lui-même se procure de quoi faire le rachat,

27il comptera les années écoulées depuis
  1. 4. La septième année : il s’agit ici, non de l’année religieuse, qui commençait au printemps (premier abib ou nisan), mais de l’année économique, qui allait d’un automne à l’autre. Ce qui s’accorde avec ce qui est dit au vers. 9. que l’année jubilaire s’ouvrait le septième mois.
  2. 7. L’idée de la sanctification de toute la terre comme propriété de Yahweh se montre dans l’année sabbatique et plus clairement encore dans l’année jubilaire. Cette dernière institution, en outre, correspond à celle de la grande Expiation. De même que cette dernière fête ôtait tous les péchés et toutes les impuretés non expiés ou non purifiés dans le cours de l’année et rétablissait ainsi les relations troublées entre Yahweh et son peuple, de même le jubilé, en remédiant aux changements que le cours des choses humaines ne manque jamais de produire dans la possession des biens temporels, ramenait le royaume d’Israël dans la situation où Dieu l’avait constitué à l’origine (vers. 10, 13, 24).
  3. 14. Ne porte préjudice, litt. n’opprime, en trompant. Vulg., ne contriste, n’afflige son frère.
  4. 25. Son représentant. hébr. gôèl, autorisé par la loi, comme étant son parent le plus proche, à le suppléer et à exercer tous ses droits.