Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1303

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

5Tu tomberas sur la face des champs,
car moi j’ai parlé,
— oracle du Seigneur Yahweh.
6J’enverrai le feu dans le pays de Magog
et chez ceux qui habitent en sécurité dans les îles,
et ils sauront que je suis Yahweh.
7Et je ferai connaître mon saint nom
au milieu de mon peuple d’Israël,
et je ne profanerai plus mon saint nom[1] ;
et les nations sauront que je suis Yahweh,
saint en Israël.
8Ces choses viennent et elles s’accompliront,
— oracle du Seigneur Yahweh ;
c’est là le jour dont j’ai parlé !

9Alors les habitants des villes d’Israël sortiront ;
ils brûleront et mettront en flammes les armes,
l’écu, le bouclier, l’arc, les flèches, le bâton et le javelot ;
ils en feront du feu pendant sept ans.
10Ils n’apporteront plus le bois de la campagne,
et ils n’en couperont point dans les forêts ;
car c’est avec les armes qu’ils feront du feu ;
ils dépouilleront ceux qui les dépouillaient,
ils pilleront ceux qui les pillaient,
— oracle du Seigneur Yahweh.

11Et il arrivera en ce jour-là :
Je donnerai à Gog un lieu
où sera son sépulcre en Israël[2],
la vallée des Passants, à l’orient de la mer ;
et ce sépulcre fermera le chemin aux passants.
C’est là qu’on enterrera Gog et toute sa multitude,
et on appellera ce lieu la vallée d’Hamon-Gog.
12La maison d’Israël les enterrera,
afin de purifier le pays, sept mois durant.
13Tout le peuple du pays enterrera,
et ce sera pour eux un jour glorieux ;
celui où j’aurai fait éclater ma gloire,
— oracle du Seigneur Yahweh.
14Et ils désigneront des hommes dont la charge
sera de parcourir le pays, enterrant les passants,
ceux qui seront restés sur la face de la terre, — pour la purifier ;
après sept mois ils feront leurs recherches.
15Et quand ces hommes[3] parcourront le pays,
si l’un d’eux voit des ossements humains,
il dressera à coté un signal,
jusqu’à ce que les enterreurs les aient mis en terre
dans la vallée d’Hamon-Gog.

  1. 7. Je ne profanerai plus mon saint nom ; je ne permettrai plus que mon nom soit insulté par les nations qui, en voyant l’humiliation de mon peuple, niaient ma puissance et ma divinité.
  2. 11. Un lieu où sera son sépulcre ; m. à m., je donnerai à Gog un lieu là, un sépulcre en Israël. Au lieu de schâm, là, les LXX et la Vulg. ont lu schêm, nom : un lieu de nom, c.-à-d. célèbre, pour sépulcre etc. — La vallée des Passants ou des Voyageurs : ces passants, dans la pensée du prophète, sont sans doute les hordes mêmes de Gog, qui ne traversaient les pays que pour les ravager. — À l’orient de la mer Morte, par conséquent en dehors, mais sur les confins, de la terre d’Israël. D’autres traduisent, en face de la mer Morte, et entendent par là la vallée du Jourdain, à l’entrée de la Terre Sainte. — Hamon-Gog, c’est-à-dire multitude de Gog.
  3. 15. Ces hommes, litt. et ceux qui parcourent, ceux dont la fonction est de parcourir le pays.