5 Yahweh est élevé, car il habite là-haut ; il remplit Sion d’équité et de justice.
6 Tes jours sont assurés ; tu auras en abondance le salut, la sagesse et la connaissance ; la crainte de Yahweh, c’est là ton trésor.
7 Voici que leurs héros poussent des cris dans les rues, que les messagers de paix pleurent amèrement.
8 Les routes sont désertes ; il n’y a plus de passants sur les chemins. Il a rompu le traité et méprisé les villes, il ne respecte pas les hommes.
9 Le pays est en deuil et languit ; le Liban est confus et flétri, Saron est devenu comme l’Arabah, Basan et le Carmel secouent leur feuillage.
10 Maintenant je me lèverai, dit Yahweh, maintenant je me dresserai, maintenant je m’exhausserai.
11 Vous avez conçu de la paille, et vous enfanterez du chaume, votre souffle est le feu qui vous dévorera.
12 Et les peuples seront des fournaises à chaux, des épines coupées qui brûlent dans le feu.
13 Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !
14 Les pécheurs ont tremblé en Sion, et l’effroi a saisi les impies : " Qui de nous séjournera dans le feu dévorant ? Qui de nous séjournera dans les flammes éternelles ? "
15 Celui qui marche dans la justice et qui parle avec droiture ; qui rejette les gains extorqués, qui secoue ses mains pour ne pas prendre de présent ; qui ferme son oreille aux propos sanguinaires, et se voile les yeux pour ne point voir le mal :
16 celui-là habitera dans des lieux élevés ; la forteresse bâtie sur le rocher est sa retraite ; son pain lui sera donné et ses eaux ne tariront jamais.
17 Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; ils verront une terre ouverte au loin.
18 Ton cœur se rappellera ses terreurs : " Où est le scribe ? où l’exacteur qui tenait la balance ? Où l’officier qui comptait les tours ? "
19 Le peuple insolent, tu ne le verras plus, le peuple au langage obscur et qu’on n’entend pas, qui balbutie une langue inintelligible.