Page:La Saga du scalde Egil Skallagrimsson, trad. Wagner, 1925.djvu/256

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 226 —


III.Je m’étais attiré,
Jadis, la colère
Du descendant d’Yngling[1],
Du roi puissant.
Alors j’ai retroussé le chapeau de l’audace
Sur ma noire chevelure[2]
Et je suis allé trouver
Le hersir dans sa demeure[3].

IV.Là régnait sur le pays
Le souverain,
Le protecteur du peuple,
Qui répandait la terreur.
Le roi dominait
De son temperament inflexible
L’humide région
De Jorvik[4].

V.L’éclat des yeux d’Eirik,
On ne pouvait le supporter
Sans inquiétude
Ni sans effroi,
Lorsque les regards
Du souverain,
Chatoyants comme un serpent,
Lançaient leurs terribles rayons.

VI.Cependant j’ai osé
Présenter au seigneur
Le chant du poète
Qu’inspire Odin.
Les gouttes du breuvage
D’Ygg[5] parvinrent
Aux oreilles
De tous ceux qui étaient présents.

  1. Les Ynglingar sont les rois suédois qui descendent d’Yngvi Freyr. Ari en a dressé la généalogie à la fin de son Livre des Islandais. Le descendant d’Yngling désigne ici le roi.
  2. C’est-à-dire j’ai pris une résolution audacieuse.
  3. Arinbjörn.
  4. Il s’agit du roi Eirik qui régnait sur le Northumberland.
  5. Ygg est un surnom d’Odin. Le breuvage d’Ygg, c’est la poésie, le chant. Egil fait allusion à son poème « Rachat de la tête » (ch. 60).