Page:La Saga du scalde Egil Skallagrimsson, trad. Wagner, 1925.djvu/118

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 88 —

Il fit amener deux bœufs ensemble au pied du mur de son habitation et les plaça les cous juxtaposés. Ayant glissé sous les cous une pierre plate d’assez grandes dimensions, il s’approcha avec la hache, le cadeau royal, et frappa les deux bêtes d’un seul coup, si bien que les deux têtes tombèrent. Mais la hache s’abattit sur la pierre, tout le tranchant s’ébrécha et se replia contre l’acier durci. Skallagrim regarda la hache en silence ; il entra ensuite dans la chambre du foyer, monta sur une poutre et planta la hache dans le linteau de la porte où il la laissa pendant l’hiver.

Au printemps, Thorolf manifesta l’intention de se remettre en voyage dans le courant de l’été. Skallagrim le lui déconseilla, disant qu’il pouvait s’estimer heureux d’être rentré à la maison sans encombre. « Tu as fait, » lui dit-il, « de longs et glorieux voyages et celui qui voyage beaucoup, éprouve, dit-on, des destinées diverses ; emporte d’ici des objets qui te paraissent d’assez grande valeur pour te faire passer pour un personnage de marque. »

Thorolf répondit qu’il désirait entreprendre un voyage, un seul. « Une affaire urgente m’oblige à partir. La fois prochaine, quand je reviendrai, je me fixerai ici. Asgerd, la fille que tu as nourrie, m’accompagnera pour aller retrouver son père ; c’est le vœu que celui-ci m’a exprimé le jour de mon départ. » Skallagrim dit qu’il pouvait agir à sa guise. « Mais un pressentiment m’avertit que, si nous nous quittons maintenant, nous ne nous reverrons plus jamais.

Là-dessus Thorolf rejoignit son bateau et l’apprêta. Sitôt tous les préparatifs terminés, on amena l’embarcation jusqu’à Digranes, en attendant un vent favorable. Asgerd s’embarqua avec l’équipage. Et avant que Thorolf quittât Borg, Skallagrim alla retirer du linteau de la porte la hache dont le roi lui avait fait présent, et sortit. Le manche était noirci par la fumée et la hache rouillée. Skallagrim en examina le tranchant ; puis il remit la hache à Thorolf et dit cette strophe :

Dans le tranchant de cette arme redoutable
Il se trouve de nombreuses écorchures.
La hache révèle une méchante duperie ;
C’est un outil peu résistant.