Page:La Farce de Maître Pathelin, traduction Fournier, 1872.djvu/22

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Eut toujours son coin de jargon.
De là même lui vint son nom.
Pour être vraie et réussie,
Il fallait qu’elle fût farcie,
— Notez ce mot — de quelques vers
Pris à des baragouins divers.

La comédie.

Avec un avocat la partie était belle :
Sept langues à la fois ! pour cette kirielle
De mots, de tons, d’accents de toutes les couleurs,
On ne pouvait trouver mieux qu’un de ces parleurs
Dont il faut qu’au palais la voix nous assourdisse
Et qui n’ont jamais trop de bruits à leur service.
Et la pièce ? Y voit-on du moins un peu d’amour ?

La farce.

Non.

La comédie.

Non.Non ! Décidément, vous n’êtes pas du jour.
Donc, vieux mot, vieil esprit, vieux types, et le reste.

La farce.

Vieux mots, c’est vrai.

La comédie.

Vieux mots, c’est vrai.Gros et menus.

La farce.

Vieux mots, c’est vrai. Gros et menus.Gros surtout.