Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 2.djvu/571

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[1218]
439
croisade contre les albigeois.

fut frappé de telle manière par Bernart de Seisses[1] qu’il fut renversé à terre, mais il se tira de danger, Rogier de Montaut[2] a mis pied à terre, et les combat, leur en donne, les frappe avec énergie. Cependant W. de Seisses[3], qui est vaillant et hardi, [8890] charge sur eux : en retour il est frappé de telle sorte que son cheval s’abat, mais lui se relève. Rogier de Montaut leur crie : « Frappez sans relâche sur ces mauvais (?) ! » Alors ils éperonnent les destriers arabes, [8895] et de toutes parts les ont vigoureusement attaqués. Eux, de leur côté, se défendirent avec les épées tranchantes. De part et d’autre la mêlée s’engage : pierres, dards, lances, épieux à la pointe de

  1. Fauriel corrige, sans en avertir, Saisches (v. 8885) en Saischac, faisant de plus un énorme contre-sens au vers suivant, et traduit « Br. de Saischac » par « Bertrand de Saissy ». Ce serait au moins « de Saissac », et le fait est qu’il y eut à la fin du xiie siècle et au commencement du xiiie un seigneur de ce nom, qui était partisan des hérétiques (voy. P. de V.-C. ch. II, Bouq. 6 d) et qui paraît avoir été dépouillé de ses biens par Simon (Molinier, Catal. n° 43). Mais il n’y a pas lieu de faire ici une correction qui, si elle était légitime, devrait s’étendre au v. 8889, où figure un « W. de Saiches » non corrigé par Fauriel. Un « Bernardus de Saisses » figure en divers actes comme possesseur ou comme vendeur des châteaux du Fousseret et de Sana, tous deux situés dans l’arrondissement de Muret, sur la rive gauche de la Garonne, Teulet, Layettes, nos 1739 (1226 n. s.), 2925 (1241), 3362, 3400 (1245). Seisses est un village du cant. de Muret.
  2. Voy. p. 297 n. 2.
  3. W. signifie ordinairement Guillem, nom qui ne paraît pas, joint au surnom de Saisses, dans les chartes citées ci-dessus à la note 1 ; mais dans la première d’entre elles figure un « Guimascius de Saisses » (« Guimasinus » dans la table de Teulet, au nom Saisses) qui peut bien être notre homme. Fauriel, quoiqu’il ne corrige pas ici Saiches comme il l’avait corrigé au v. 8885, continue à traduire ce nom par « Saissy ».