Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 2.djvu/309

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[1215]
177
croisade contre les albigeois.

sentiments ; et si on me juge selon le droit, je suis sauf et absous. [3285] Jamais je n’ai aimé les hérétiques, ni les croyants, ni les hommes noirs[1]. Loin de là, je me suis rendu, offert, donné à Bolbone[2], où je me suis bien trouvé, où tout mon lignage s’est rendu et fait ensevelir. Quant au Puy de Montségur, la vérité est [3290] que je n’en ai jamais été, même un jour, seigneur en possession. Et si ma sœur a été mauvaise femme et pécheresse, je ne dois pas, pour son péché, être exterminé. Si elle séjourna dans le pays, c’était par droit déterminé, car le comte mon père ordonna, avant de mourir, [3295] que s’il avait enfant qui ne pût s’établir en aucun lieu[3], il n’avait qu’à revenir en la terre de son enfance pour y avoir son nécessaire et y être bien accueilli. Et je vous jure par le Seigneur qui fut mis en croix que onques bon pèlerin ni aucun roumieu [4] [3300] faisant un saint pèlerinage établi par

  1. J’interprète le texte qui dit simplement les « vêtus » ; voy. le vocab. du t. I au mot vestitz.
  2. Abbaye cistercienne du diocèse de Mirepoix, Gall. christ. XIII, 288.
  3. Qu’e nulh loc fos marritz veut dire proprement « qui fût errant (c.-à-d. sans établissement fixe) en quelque lieu. » Il est sans doute fait ici allusion à la situation des cadets, qui allaient chercher fortune au dehors.
  4. Ici peregris et romeus sont à peu près synonymes. Cependant chacun de ces deux termes avait son sens propre qu’un passage de la Vita nuovaXLI) définit ainsi : « Peregrini si possono intendere in due modi, in uno largo ed in uno stretto. In largo, in quanto è peregrino chiunque è fuori della patria sua ; in modo stretto non s’intende peregrino se non chi va verso la casa di Santo Jacopo o riede. E però è da sapere che in tre modi si chiamano propriamente le genti che vanno al servigio dell’Altissimo. Chiamansi palmieri (anc. fr. paumier) in quanto vanno