Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/416

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
404
vocabulaire.

sus la dent 7432, lor es sus en las dens 8600, être sur les dents de qq.-un, le serrer de près. Voy. martelar.

dentelh 4387 (dentilhs), 4506, 4884, 6862, etc., créneaux. Voy. batalhiers.

dentelhatz 693, 4367, 6355, [mur] crénelé.

dentelhetz 8161, créneaux.

dentilh, voy. dentelh.

deport 3382, repos, distraction.

derrocar 1388 (derocharan), 3133, démanteler, abattre [des édifices] ; 1224, renverser de cheval.

*derubent, 1668 (derrubent), 1810, 2050 (derubant en rime) ; cf. 535 et la note. R. III, 26, un seul ex. tiré de Ferabras (traduit du fr.). On rend ordinairement ce mot par ravin, précipice, escarpement (Diez I dirupare) : toutefois, dans le Psautier de Tr. C. C., 73, 15 et 82, 9, desrube traduit torrens.

derzer 6237, dresser. R. III, 137, derdre.

desacosselhatz 6613, dépourvu de conseil, abandonné.

desamparar 2320, 2403, désemparer, démanteler ; R. II, 74 n’a pas d’ex. en ce sens, mais voy. les deux derniers ex. de D.-C. desemparare ; 456, 673 (dezamparar), 3595, 6247, abandonner, cesser de défendre.

desbaratar 963, 1760, 2681, 3014, 6697, 9210, mettre en déroute.

desbatejatz 8288, non baptisé, infidèle.

descaus, descausas 7602, déchaussées, nus-pieds.

descauzimens 5578, 5635, injure, traitement injurieux.

*descofir 2730, déconfire, tailler en pièces.

descominal 4805, peu commun, étrange.

descondutz 4496 ; il faut plutôt lire d’escondutz, avec R. III, 153.

desconortar, réfl. 3633, se décourager.

descort 3383, désaccord, débat.

desenan 4731, dorénavant.

desenantir 4226, dezenantir 3702, 8749, abaisser, l’opposé d’enantir. Manque à R.

desenhorir, voy. dessenhorir

deseretz 5396, dezeretz 3868, 3900, 4143, dezerit 795, dépossession d’héritage.

desfar 5463, détruire.

desgarnitz, 5000, 6081, désarmé, sans défense.

deslasar 7372, délacer [son heaume].

desleitz 8097, méfaits.

desmentir 3440, démentir.

desparar 7667, 7990, dépouiller, démanteler. R. IV, 425, D.-C. disparare 1. Sous desparare il y a dans D.-C. un exemple où le sens est, non pas « auferre, toliere », mais détendre [un piège] ; de même G. de Nav. 2970, détendre [une machine de guerre], et D.-C. disparare 2.

desperdre 3475 (voy. la note), 4103, dissiper, annuler ; desperdutz 3078, 9251, éperdu ; on pourrait lire e desperdutz au v. 6021.

*despesaire 1549, dépensier, qui dépense largement ; a ordinairement le sens de l’anc. fr. despensier : celui qui a la charge de la dépense d’une maison, intendant. R. IV, 500 ; paraît ici confondu avec despendeire.

despoestadir 4219, déposséder.

dessarar 8434, desserrer, détendre [un arc].

dessenhorir 4222, 5850, 7054 (desenh-), 7064, déposséder qq.-un de sa seigneurie.

destemprar 5568, détremper, abattre, énerver.