Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/22

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
10
[1208]
croisade contre les albigeois.

A un parlamen que feiro li clerc sela sazo,
Lai sus a Albenas, venc lo comte Ramon ;
Aqui s’agenolhec e fes s’afliction
Denant mosenher l’abas elh prega quelh perdon.
190E di que no fara, que no n’avia don,
(p. 6)Si lo papa de Roma els cardenals que i son
Nolh fazian premier calque solucion.
No sai que von diches nin fes longa razon :
Lo coms s’en retorne a coita d’esperon ;
195Lo vescomte son bot merceia e somon
Que no guerrei ab lui ni nolh mova tenson,
E que sian amdui a la defension,
Qu’ilh nil païs no caian en mal destruction.
El no li dig anc d’o, enan li dig de no,
200E son se mal partit, el coms s’en vai felo,
E vai s’en en Proenza, az Arle e az Avinhon.

Senhors, oimais s’esforsan li vers de la chanso
Que fon ben comenseia l’an de la encarnatio
Del Senhor Jhesu Crist, ses mot de mentizo.

    — 188. La réd. en pr. développe dans un sens favorable au comte de Toulouse :... et com el era innossen en tout et per tout ; et que touchant so dessus, lodit legat s’en devia informa davant tot’obra, et inquirir avant que ly far alcun despect, hayses, ny oltrage ; et qu’el era e se tenia vray servidor de la Gleysa, etc. (p. 3-4). — 195. La réd. en pr. intervertit les rôles du comte de Toulouse et du vicomte de Béziers : Et adonc lo viscomte de Besiers, son dit nebot, loqual era anat amb el al dit Albenas, se comenset a dire aldit comte Ramon son oncle.... qu’el era d’opinion qu’els mandessen lors amics, parents e subjets.... alqual viscomte de Beziers lo dit comte Raimon diset totalemen de non de sa demanda (p. 4). C’est dans le même sens que Fauriel a traduit le v. 195 : Il s’en va au vicomte son neveu qui le prie. Le sens n’est cependant pas douteux, cf. 221-3.