Page:La Boétie - Œuvres complètes Bonnefon 1892.djvu/515

Cette page n’a pas encore été corrigée

` APPENDICE _ IX NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. i Nous avons déjà. décrit bibliographiquement les éditions originales des différents opuscules de La Boétie, et le présent volume en reproduit exac- tement les titres. Nous joindrons à ces indications quelques renseignements complémentaires sur les éditions subséquentes, et aussi sur les travaux dont · La Boétie a été l’objet. Les opuscules de La Boétie imprimés par Montaigne ne reparurent qu’une seule fois de nouveau, après la mort de celui-ci, dans une édition qui n’est, à vrai dire, que celle de 1570 dont on a change le titre. Elle est disposée de la sorte :

LA | MESNAGERIE | D’ARISTOTE ET | DE XÉNOPHON. | C’est-

à-dire [ LA MANIERE DE BIEN GOV- | VERNER VNE FAMILLE [ TRADUICTE DE GREC EN [françois par Feu ESTIENNE DE LA , BOE- [ TIE Conseiller du Roy en son Parlement de Bor- | deaux. Et mise en lumière auec quelques vers [ françois et latins dudict la BOE- TIE, par [ MICHEL sieur de MONTAIGNE. [ — Marque du libraire: une fontaine. - A PARIS, chez CLAVDE MOREL, rue [ Sainct Iacques, ` à La Fontaine [ M. DC. | Petit in-S°, à pagination séparée pour l’Aristote, les Vers français et le Xénophon. En voici le détail: · Aristote, 8 ff. —— 1 f. Titre général. · Folio 2. Manque. · Folio 3. Brief recueil de ce qui est contenu en ce présent traité. Folio 4. Les Economiques.d’Aristote, c’est-à.·dire, la manière de bien gouverner une famille. Folio 8 v°. Fin. Devise grecque qui termine aussi la table des matières. — Erreur de pagination, le feuillet 4 est répété. · Les vers français sont identiques, au point de vue typographique, à. ceux de 1571 et 1572, seul le titre varie z Vers jrançois de feu Estienne l de La Boétie, Conseiller du Roy en sa cour de Parlement à Bordeaux. — Marque du libraire: une fontaine. ·— A Parisychez Claude Morel, rue Saint-Jacques, à La Fontaine. M.DC. Avec privilège du Roy` Même observation pour le Xénophon, à la fin duquel Claude Morel a laissé la mention: Achevé zïimjzrimer le 24 de novembre 15 70. Rien n’y est changé que le titre. · Ces opuscules sont fort rares sous la date de 1600. Le D' Payen ne connaissait que deux recueils complets ainsi composés: le sien, qui provenait de la bibliothèque de Huzard (collection Payen, n° 583) et celui de M. Aimé Martin. La bibliothèque Sainte-Geneviève possède l’Aristote seul, avec le même titre que le recueil tout entier (Réserve, R. 961 1). · LA SERVITUDE VOLONTAIRE. — Ainsi que nous l’avons dit dans Plntroduction, le Discours de la Servitude volontaire ne parut d’abord que par fragment. Un lambeau `en fut publié, en latin, puis en français, ·