Page:La Boétie - Œuvres complètes Bonnefon 1892.djvu/447

Cette page n’a pas encore été corrigée

Noms 361 Fugitare mortem prima: Ãîxeulupius Velulperentpiut: mme et aller Iuliu: Extinclux a get, aigue ucerbu fumer: V iclor fatetur arlis impaientinm, Non banc fïellit vlld vi: rerondiln . Salubrix her ¢, mltibu: seu quam auiix Celui nivcsux Caueaxux, ma guam procul Rüilnza dura etmtegil rape: gelu. Hi: jamque speetanlex arl Oreum mm xemel Anima: reprexxit viclor, et membris Jui: Hmrere xuceix comâulit felicibur, ' Negrigue avare: iii: eluxit manu:. · ~ Quid tandem? et ipxe mm mime: vide! modo Vixenda exmeiix xlagmx Iivid.¢ rlygir: Vnumgue rextat, tlwidum names: viri, . Immume lelbi non Clmrmzhx xmliel, _ Latrantrix ora ne: timebil Cerberi. Ho: ille doetix providu: mandaverat Server: elmrlix, qua: in box, fali memor, , Parure! vnu: yper nec bune fnllet run, · ' Nom longe gralix C¢x¤rem nepatibu: Saerabit relax: C¢x¤rem ierel legen: Ms'r¤lor arbix: leelar et dire! [requens - Hoc incoln felix Agevmum e aruit, ·_ · Verona civ:. At interim nor, Bramxce, Que: Ciesarix perlmfol amixxi dolvr, ‘ Extreme trim: exequemur numero. . · Te, Vide, mari: dedifum deeet magie Curare lorigifunerix xelemxid : Me in verte pullu, frigidum 'uvat pio Ruyareflelu Czmrem .‘ non illlum ego Lugere viva: deximzm fnrmn mei: · El 1):: ma: luetum relieluru: parem, ` Ãîvum omnejlendo dueitur mnrlalibus: · ` M1'xerigue luetu eontinentur muluu Lugemux, aut Iugemur amsn: in uieem. P. 223, v. 1 : Vide. Sur Guy de Galarcl de Brassac, consultez l‘Intro- dllCZi01I, LXXVI. P. 225 : Ad Michaelem Montanum (XX). - Montaigne faisait grand cas de cette a satire latine excellente, par laquelle il (La Boétie) excuse et explique la précipitation de nostre intelligence si promptement parvenue à sa perfection ». C`est, en effet, l'une des œuvres de La Boétie les plus importantes par ses dimensions et c’est peut-être la plus intéressante à étudier, à cause des sentiments particuliers dont elle nous a conservé la V trace. P. 226, v. 40: Cedo libens, etc. M. Feugère fait remarquer que Mon- taigne n‘est ni moins généreux ni moins modeste, et qu`on peut appliquer aux deux amis ces belles paroles de Tacite: «Vixerunt mira concordia, per mutuam caritatem, invicem se anteponendo » (Agricole, c. 6). P. 228, v. 102 : I1zexpe11sum.· 11 On ne trouve qu‘cxpznsus dans les · auteurs anciens; ils n’ont pas employé ce mot avec la particule négative qui en modifie ici le sens. » (Léon Feugère.) · P. 230, v. 160 : La loi julia de Adulteriis, rendue par Auguste l'an 737 de Rome, qui édictait des peines contre les adultères. P. 23I, v. 206 :,Desultim (de desultare) ne se rencontre pas dans les ·bons auteurs et la forme immerseris (de immerso), qu‘on trouve un peu plus bas, est elle-même rare. . 46 '