Page:L’Alcoran (traduction de Du Ryer).djvu/57

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  DE MAHOMET. 49

auront la crainte de Dieu devant les yeux, ils demeureront eternellement dedans le jardins ou coulent pluſieurs fleuves, avec des femmes belles & nettes, & toute ſorte de contentemens. Dieu void ceux qui l’adorent, & qui difent, Seigneur nous croyons en ta loy. pardonne nous nos pechez, garde-nous des tourmens du feu. Les patients, les perſeverans, les vray-croyans, les obeïſſans, les gens de bien, ceux qui demandent pardon à Dieu dés le matin, les Anges, & les Doctes qui ayment la Juſtice, tefmoignent qu’il n’y a qu’un ſeul Dieu ; La loy de ſalut eſt la loy agreable à ſa divine Majeſté, perſonne ne contredit cette verité entre ceux qui ſçavent la loy eſcrite[1] que par envie. Celuy qui n’obeyra pas aux commandemens de Dieu, trouvera ſa divine Majeſté tres-exacte à luy faire rendre compte. Si les impies diſputent avec toy, dis leur, je me ſuis entierement reſigné à la volonté de Dieu, avec tous ceux qui m’ont ſuivy. Demande à ceux qui ſçavent[2] la loy efcrite, & ceux qui ne la ſçavent pas[3], s’ils ſont reſignez en Dieu, fils s’y reſignent ils ſuivront le droict chemin, s’ils fe dévoyent, tu n’és obligé qu’à les preſcher, Dieu voit tous ceux qui l’adorent. Annonce des tourmens douloureux à ceux qui celent tes commandemens, qui tuent les Prophetes, & mal traitent ceux qui enſeignent la juſtice au peuple,.les bonnes œuvres qu’ils feront leur ſeront inutiles en terre, & ſeront en l’autre monde privez de protection. Ne vois-tu pas une partie de

  1. Ce ſont les Chreſtiens & les Juifs. Voy Gelaldin.
  2. Ce ſont les Juifs & les Chreſtiens.
  3. Ce ſont les Arabes. V. Kitab el tenoir.