Page:Kempis - L Imitation de Jesus Christ, traduction Lammenais, edition Pages, 1890.djvu/130

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Heureux ceux dont la joie est de s’occuper de Dieu, et qui se dégagent de tous les embarras du siècle !

Considère ces choses, ô mon âme ! et ferme la porte de tes sens, afin que tu puisses entendre ce que le Seigneur ton Dieu dit en toi.

2. Voici ce que dit ton bien-aimé : Je suis votre salut, votre paix et votre vie.

Demeurez près de moi, et vous trouverez la paix. Laissez là tout ce qui passe ; ne cherchez que ce qui est éternel. Que sont toutes les choses du temps, que des séductions vaines ? et de quoi vous serviront toutes les créatures, si vous êtes abandonné du Créateur ?

Renoncez donc à tout, et occupez-vous de plaire à votre Créateur, et de lui être fidèle, afin de parvenir à la vraie béatitude.

RÉFLEXION.

Écoutons la Sagesse incréée : Mes délices, dit-elle, sont d’être avec les enfants des hommes[1]. Mais la plupart des hommes ne comprenant pas son langage, ou craignant de l’entendre, s’éloignent d’elle pour s’entretenir avec les créatures. Elle est venue dans le monde, et le monde ne l’a point connue[2]. C’est pourquoi l’Apôtre nous défend d’aimer le monde, ni rien de ce qui est dans le monde[3], parce qu’il appartient tout entier à l’esprit de malice[4]. Si donc nous voulons attirer en nous l’esprit de Dieu, cet esprit dont l’onction enseigne toutes choses[5], séparons-nous du monde ; renonçons à ses maximes, à ses plaisirs, à ses sociétés tumultueuses. Jésus ne se trouve qu’au désert ; sa voix ne retentit pas dans les lieux publics[6]. au milieu des assemblées du siècle ; mais, lorsqu’il a résolu de répandre ses faveurs sur l’âme fidèle, il la conduit dans la solitude, et là il parle à son cœur[7]. Comment peindre les délices de ce céleste entretien ? Qui les a goûtées une fois ne peut plus supporter les entretiens des hommes. O Jésus ! parlez à mon cœur, je veux désormais n’écouter que votre voix, dans le silence de toutes les créatures.

  1. Prov. viii, 31.
  2. Joan. i, 10.
  3. I Joan. ii, 15.
  4. I Joan. ii, 15.
  5. I Joan. ii, 19, 27.
  6. Matth. xii, 19.
  7. Osee ii, 14.