Page:Kempis - De l’Imitation de Jésus-Christ, traduction Brignon, Bruyset, 1718.djvu/248

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rien ne peut plaire que ce qui vous plaît.

Que vôtre Nom soit donc loüé & non pas le mien ! que vos œuvres soient admirées, & non pas les miennes ! que toutes les louanges des hommes soient pour vous, & non point pour moi !

Vous êtes toute ma gloire, vous faites toute ma joye & tout mon bonheur.

Je ne me glorifierai, ni ne me rejoüirai éternellement qu’en vous ; & pour ce qui me regarde, si jamais je me glorifie, ce ne sera que dans mes miseres, & dans mes foiblesses[1].

Que les Juifs recherchent, tant qu’il leur plaira, cette fausse gloire qu’ils se donnent les uns aux autres : pour moi je n’en veux point d’autre que celle qui vient de vous[2].

Tout ce que le monde peut avoir d’éclat, d’honneur, & de grandeur, comparé à vôtre gloire éternelle, n’est que vanité & illusion.

O verité éternelle, ô bonté immense, ô bien-heureuse Trinité, ô mon Dieu, qu’à vous seul soit gloire, honneur, loüange, & puissance dans tous les siécles des siécles !

  1. 2. Corinth. 12. 5.
  2. Joan. 5. 44.