Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome III.djvu/517

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ces trois hommes,
Lépreux, ensorcelés, avec lesquels nous sommes.
M'importunent.

Kunz.
C'était près du Caveau Perdu.
Vous savez?

Hermann.
Ces lépreux servent, et c'est bien dû,
Celle qui les guérit. Rien de plus simple, en somme.

Swan.
Mais, au lieu des lépreux, de Hatto, méchant homme;
Kunz, celle qu'il faudrait guérir dans ce château,
C'est cette douce enfant, fiancée à Hatto,
La nièce du vieux job.

Kunz.
Régina ! Dieu l'assiste !
Celle-là, c'est un ange.

Hermann.
Elle se meurt.

Kunz.
C'est triste.
Oui, l'horreur pour Hatto, l'ennui, poids étouffant,
La tue. Elle s'en va chaque jour.

Teudon.
Pauvre enfant !

Guanhumara reparaît au fond du théâtre, qu'elle traverse.

Haquin.
Voici la vieille encor. - Vraiment, elle m'effraie.
Tout en elle, son air, sa tristesse d'Orfraie,
Son regard profond, clair et terrible parfois,
Sa science sans fond, à laquelle je crois,
Me fait peur.

Gondicarius.
Maudit soit ce burg !

Teudon.