Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman, tome VI.djvu/335

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
321
LE MANUSCRIT DES MISÉRABLES.

Dans la même lettre, cette indication qui devait déconcerter les correcteurs belges :


maintenir Bruqueselles.


On se rappelle que c’est ainsi que Thénardier prononce le nom de la capitale de la Belgique.


Au livre l’Argot, suppression d’un passage :


Les amants, avec leurs charmants diminutifs et leurs augmentatifs passionnés, parlent argot.


En lisant le deuxième chapitre de la Maison de la rue Plumet, Lacroix s’était élevé contre l’obligation imposée à Jean Valjean, vieux, de faire son service de garde national. Victor Hugo commence sa lettre du 24 avril en réfutant cette observation :


Vous oubliez dans votre observation, page 173, que Jean Valjean n’a pas d’état-civil, ne dit pas son âge, n’a que 60 ans en 1829, et qu’enfin, loin d’éviter la garde nationale, il en est charmé ; il désire en être.


Pourtant, après réflexion, Victor Hugo sent la nécessité d’aller au-devant des objections :


Tout bien considéré, mon cher monsieur Lacroix, votre observation pouvant être faite par d’autres, il faut y avoir égard et aller au-devant. Veuillez donc intercaler les quelques lignes que voici :

Jean Valjean venait d’atteindre ses soixante ans, âge de l’exemption légale ; mais il n’en paraissait pas plus de cinquante ; d’ailleurs, il n’avait aucune envie de se soustraire à son sergent-major et de chicaner le comte de Lobau ; il n’avait pas d’état-civil ; il cachait son nom, il cachait son identité, il cachait son âge, il cachait tout ; et, nous venons de le dire, c’était un garde national de bonne volonté.


Une correction non observée dans la Guerre entre quatre murs amène ce mot amer sous la plume de l’auteur :


Bon à tirer. À regret.


Dans l’histoire de l’égout, il est parlé du faux soleil de Mokannâ ; les imprimeurs en avaient fait un fameux soleil et s’étaient attiré cette réflexion :


Prenez garde à votre fameux soleil, qui est un fameux contresens.


L’éditeur avait souligné le mot : récri, à propos de travaux opérés dans l’égout au grand récri des habitants ; l’auteur demande :


Quelle a été votre idée, en soulignant récri qui est de la bonne vieille langue française ?


Variante de titre au chapitre vii : Quelquefois on échoue où l’on croit débarquer :


L’Extrémité.