Page:Hugo Œuvres complètes tome 5.djvu/414

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Jeppo.

Bah ! Continuez, Monsieur de Belverana.

Voix au dehors, qui se rapprochent de plus en plus.

Oculos habent, et non videbunt. Nares habent, et non odorabunt. Aures habent, et non audient.

Tous rient de plus en plus fort.
Jeppo.

Sont-ils braillards, ces moines !

Maffio.

Regarde donc, Gennaro. Les lampes s’éteignent ici. Nous voici tout à l’heure dans l’obscurité.

Les lampes pâlissent en effet, comme n’ayant plus d’huile.
Voix au dehors, plus près.

Manus habent, et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt, non clamabunt in gutture suo.

Gennaro.

Il me semble que les voix se rapprochent.